有奖纠错
| 划词

L'âge l'a voûté.

岁月使他背驼了。

评价该例句:好评差评指正

Son actuelle propriétaire, Béatrice Lecuirot, donne des cours de cuisine dans la belle salle voûtée creusée dans la roche.

现在的主是Beatrice Lecuirot, 他现在的工作是在漂亮的“岩间教授烹饪课。

评价该例句:好评差评指正

Il avait alors 82 ans, petit, un peu voûté, il était cependant en pleine forme et enclin à raconter avec beaucoup de charme ses souvenirs.

当时他高龄82岁,腰背有点儿弯曲,但身体仍然健壮,而当谈到他的回忆时更是生动有趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝西的房屋, 朝西走, 朝霞, 朝霞满天, 朝霞满天,金光灿烂, 朝霞映湖, 朝霞主雨,晚霞主晴, 朝下, 朝下看, 朝鲜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un homme aux épaules voûtées venait d'apparaître derrière le comptoir.

一个躬腰驼背的男人出现在柜台后面。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une silhouette voûtée, portant une lanterne, se dessina derrière le bar.

一个弯着背、手拿灯笼的人在吧台后面的门道里出现了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il redressa son dos voûté.

他把驼背伸直了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au delà de ses lourds barreaux rouillés on distinguait une sorte de corridor voûté et obscur.

锈的粗铁栅栏后面,可以清楚地看到一种有拱顶的阴暗长廊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Pendant qu’ils s’éloignaient, le Thénardier considérait ses larges épaules un peu voûtées et ses gros poings.

正当他们越走越远时,德纳第一直望着他那两只稍微有点伛偻的宽肩膀和他的两个大拳

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un vieux sorcier au dos voûté, l'air timide, les cheveux blancs ébouriffés, entra dans la pièce, le souffle court.

一个弯腰驼背、神情有些腼腆、一松软的花白发的老巫师微微喘着粗气走进了房间。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Même remarque pour toi, Nott, dit Voldemort d'une voix égale en passant devant une silhouette voûtée, dans l'ombre de Goyle.

“你呢,诺特?”伏地魔对笼罩在高尔先阴影下的一个驼背人轻声问道。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Toutes les tables étaient occupées quand la vieille dame au dos voûté entra sans que personne ne lui prête attention.

所有的桌子都坐满了客人,这时进来了一位驼背的老妇人。没有人注意到她。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était un homme d'une cinquantaine d'années, à la moustache jaune, long et voûté, les épaules étroites et les membres maigres.

此人大约五十来岁,黄色的小胡子,高个儿,有点驼背,窄肩膀,胳臂腿都很细。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Autour du cloître, sous les galeries voûtées, c'est ici qu'ils vivent, dorment et prient toutes les 3 heures.

回廊周围的拱形画廊下方,他们就在这里觉, 每三个小时就祈祷一次。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il tenait à la main un vieux chapeau. Il marchait voûté, et la courbure de son dos s’augmentait de la profondeur de son salut.

他手里拿着一顶旧帽子,驼着背走路,鞠躬的深度使得背更驼了。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Après s'être relevé, il demeurait un peu voûté, comme s'il s'inclinait à demi, et jetait à Harry des regards terrifiés.

好像鞠躬鞠到了一半,恐惧地瞟着的脸色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Moulées et salées, les tommes vont vieillir plusieurs mois dans la cave voûtée pour révéler les saveurs de ce terroir d'altitude.

经过模制和盐腌后,汤姆斯将在拱形酒窖中陈酿数月,以展现这片高海拔地区的风味。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Situé au cœur du quartier colonial, contemplez sa belle tour de l’horloge de 40 mètres ainsi que ses colonnades voûtées et ses dômes de cuivre.

欣赏位于殖民区的中心的华美的四十米高的钟楼以及拱形的柱廊和铜穹顶。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Vêtu d'une longue robe blanche à la chinoise, il était appuyé sur une canne ; son dos était voûté, mais sa voix, fraîche et sonore.

他穿着一件中式白色长衫。拄着一根拐杖、背有些驼,但说话声音很响亮。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'étais assis, un peu voûté, la tête basse, seul en face de cette masse noire et noueuse, entièrement brute et qui me faisait peur.

我坐着,有点弯腰,低着,独自站在这团黑乎乎的、多节的肿块前,完全了,这让我害怕。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le père Bru, le corps voûté, la barbe blanche, la face ridée comme une vieille pomme, demeurait des heures sans rien dire, à écouter le grésillement du coke.

布鲁大叔弯着的背已经成了弓形,斑白的胡须,面部的皮皱得像只老苹果。他一声不吭,只是静听煤块迸溅火星的声响。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Il ne s'aidait d'aucune canne et ses pas étaient toujours sûrs, malgré son dos un peu voûté. Une de ses manches était toujours vide.

他不拄拐杖,步伐稳健,但背有点驼,一只袖管仍然空着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La cage se vidait, les ouvriers traversèrent la salle de l’accrochage, une salle taillée dans le roc, voûtée en maçonnerie, et que trois grosses lampes à feu libre éclairaient.

工人们走出罐笼,穿过罐笼站大厅。大厅是在岩石中凿出来的、用石块砌成的穹顶建筑,燃着三盏大无罩灯。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle se trouvait à gauche, au bout d’une courte galerie. Longue de vingt-cinq mètres, haute de quatre, taillée dans le roc et voûtée en briques, elle pouvait contenir vingt chevaux.

马厩在左边一个短巷道的尽,长二十五米,高四米,是在岩层中凿出来的,有砖砌的拱顶,可以容纳二十匹马。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向, 朝向(房屋等的), 朝向好的房屋, 朝旭, 朝靴, 朝颜剪秋罗, 朝阳, 朝阳渐升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接