有奖纠错
| 划词

Mes volets roulants sont en panne !

我的坏了!

评价该例句:好评差评指正

Le vent fait battre les volets.

风吹得扉不断摇撞。

评价该例句:好评差评指正

Les deux volets sont de haut niveau...

电影都达到了高度。

评价该例句:好评差评指正

Les volets ont été repeints en vert.

被重新刷成了绿色。

评价该例句:好评差评指正

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏寒的

评价该例句:好评差评指正

La proposition des inspecteurs comporte quatre volets.

检查专员们的提议包含四方面内容。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme commun comprend deux volets distincts.

这一联合遣返方案由两独特成。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts portent sur trois principaux volets prioritaires.

我们努力的方向有3优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie d'ensemble comprend trois volets indissociables.

这项总战略包括三相互关联的

评价该例句:好评差评指正

Le programme se compose de trois grands volets.

本方案由三主要成。

评价该例句:好评差评指正

L'exposition comportait trois volets (thématique, national et commercial).

展览由三成(专题、国家和商业展览)。

评价该例句:好评差评指正

Placée sous son autorité globale, elle comporterait deux volets.

在他或她的全面主管下,特派团由两成。

评价该例句:好评差评指正

Le minimum vital, en République tchèque, comporte deux volets.

捷克共和国维持生计水平有两

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement est un volet important de l'intégration.

遣返回国是重返社会的一重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que la proposition comportait deux volets.

他说,这一提案共为两

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant permanent du Cameroun a bien souligné ce volet.

喀麦隆代表在发言中非常正确地谈到这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Le premier programme comporte un volet éducation et formation professionnelle.

第一计划包括了教育和职业培训的内容。

评价该例句:好评差评指正

Il importait d'établir un calendrier pour ces deux volets.

必须为这两方面制定时间表。

评价该例句:好评差评指正

C'est parce que ma stratégie est à deux volets.

这是因为我采取双管齐下的战略。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport porte essentiellement sur les deux premiers volets.

本报告主要集中讨论前两方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叱呵, 叱喝, 叱令, 叱骂, 叱骂某人, 叱问, 叱责, 叱咤, 叱咤风云, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Faites fermer les volets et les rideaux pour que la lumière ne vous gêne pas.

百叶窗关上,拉上窗帘,别让阳光照射到你。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Bientôt elle se leva, feignit de vouloir fermer les volets et de n’y pas réussir.

她刚闭上眼睛,又立刻起身,假装想关窗,偏偏又关不上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À 9 heures, c’est l’Ilysanthe qui ouvre les volets et à 10 : Cabomba aquatica.

9点钟,泥花草打开它们的百叶窗,10点钟黄菊花草会开花。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ça je sais, ce sont des sortes de volets.

这我知道,那是些百叶窗。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Un autre volet important du tourisme durable, c’est le social.

可持续旅游另一个重要的方面,是社会。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Si volet usus, dit Horace. Donc, je dédaigne le genre humain.

‘假使他重习俗。’因我鄙视类。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les volets des hublots se fermèrent.

舷窗已经关上了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La façade était peinte en blanc, et les fenêtres garnies de beaux volets verts.

外,他在韦尔吉的别墅也修葺得很体面,正面刷成白色,窗户都装上了绿色的护窗板,很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais à l'heure habituelle, les volets restèrent obstinément fermés.

但在老平时出现的时刻,窗户仍旧紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce nouveau volet de l'histoire japonaise et marquée par toute une série d'importantes réformes.

这是日本历史的新阶段,标志着一系列重要的改革。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle alla près du volet du salon qui était fermé et y colla son oreille.

客厅里的板窗已经关上,她过朵贴在板窗上面听。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comme le toit était presque plat, il y avait installé son établi, un large volet sur deux tréteaux.

屋顶几乎是平的,他在上面放置了两个四脚工作架,架上搭一块很宽的木板,这就是他的工作台。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la demi-pénombre de la maison aux volets clos, cela leur faisait des torses bruns et vernis.

屋里百叶窗紧闭着,在半明半暗中,他们的上身看上仿佛涂了一层棕褐色的油漆。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il abaissa le volet du hublot et ferma les yeux à la recherche d'un peu de soleil.

托马斯拉下小圆窗的窗板,然后闭上眼睛想睡会儿觉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, dès neuf heures, la famille se trouva réunie dans la boutique, dont on laissait les volets fermés.

到了上午九点钟,全家在洗衣店汇合,当然,店窗板没有打开。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Fermez les volets, la trappe de tirage de la cheminée, les fenêtres, les bouches d'aération et de ventilation.

关闭百叶窗,烟囱风门,窗户,通风口。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On parlait à demi-voix, dans le petit jour qui éclairait la pièce par les fentes des volets.

微弱的阳光透过窗板缝照进房里来,们低声在屋里交谈着。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La jeune femme de la rue répondit par un seul coup, et le volet s’entrouvrit.

年轻女只敲了一下作为回答,护窗板就推开了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il appuya son échelle à côté de la fenêtre, et frappa lui-même contre le volet, d’abord doucement, puis plus fort.

梯子靠在窗户旁,伸手敲护窗板,开始很轻,越敲越重。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette le vit par le trou de son volet.

珂赛特能从她的板窗洞里望见他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤带, 赤胆忠心, 赤刀鱼科, 赤刀鱼属, 赤道, 赤道部葡萄肿, 赤道潮, 赤道带, 赤道的, 赤道低气压带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接