Mes volets roulants sont en panne !
我的坏了!
Le vent fait battre les volets.
风吹得扉不断摇撞。
Les deux volets sont de haut niveau...
两电影都达到了高度。
Les volets ont été repeints en vert.
被重新刷成了绿色。
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
波浪横摇远处畏寒的!
La proposition des inspecteurs comporte quatre volets.
检查专员们的提议包含四方面内容。
Le Programme commun comprend deux volets distincts.
这一联合遣返方案由两独特成。
Nos efforts portent sur trois principaux volets prioritaires.
我们努力的方向有3优先事项。
Cette stratégie d'ensemble comprend trois volets indissociables.
这项总战略包括三相互关联的。
Le programme se compose de trois grands volets.
本方案由三主要成。
L'exposition comportait trois volets (thématique, national et commercial).
展览由三成(专题、国家和商业展览)。
Placée sous son autorité globale, elle comporterait deux volets.
在他或她的全面主管下,特派团由两成。
Le minimum vital, en République tchèque, comporte deux volets.
捷克共和国维持生计水平有两。
Le rapatriement est un volet important de l'intégration.
遣返回国是重返社会的一重要方面。
Il a indiqué que la proposition comportait deux volets.
他说,这一提案共为两。
Le Représentant permanent du Cameroun a bien souligné ce volet.
喀麦隆代表在发言中非常正确地谈到这一要求。
Le premier programme comporte un volet éducation et formation professionnelle.
第一计划包括了教育和职业培训的内容。
Il importait d'établir un calendrier pour ces deux volets.
必须为这两方面制定时间表。
C'est parce que ma stratégie est à deux volets.
这是因为我采取双管齐下的战略。
Le présent rapport porte essentiellement sur les deux premiers volets.
本报告主要集中讨论前两方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faites fermer les volets et les rideaux pour que la lumière ne vous gêne pas.
百叶窗关上,拉上窗帘,别让阳光照射到你。
Bientôt elle se leva, feignit de vouloir fermer les volets et de n’y pas réussir.
她刚闭上眼睛,又立刻起身,假装想关窗,偏偏又关不上。
À 9 heures, c’est l’Ilysanthe qui ouvre les volets et à 10 : Cabomba aquatica.
9点钟,泥花草打开它们的百叶窗,10点钟黄菊花草会开花。
Ça je sais, ce sont des sortes de volets.
这我知道,那是些百叶窗。
Un autre volet important du tourisme durable, c’est le social.
可持续旅游另一个重要的方面,是社会。
Si volet usus, dit Horace. Donc, je dédaigne le genre humain.
‘假使他重习俗。’因我鄙视类。
Les volets des hublots se fermèrent.
舷窗已经关上了。
La façade était peinte en blanc, et les fenêtres garnies de beaux volets verts.
外,他在韦尔吉的别墅也修葺得很体面,正面刷成白色,窗户都装上了绿色的护窗板,很漂亮。
Mais à l'heure habituelle, les volets restèrent obstinément fermés.
但在老平时出现的时刻,窗户仍旧紧闭着。
Ce nouveau volet de l'histoire japonaise et marquée par toute une série d'importantes réformes.
这是日本历史的新阶段,标志着一系列重要的改革。
Elle alla près du volet du salon qui était fermé et y colla son oreille.
客厅里的板窗已经关上,她过朵贴在板窗上面听。
Comme le toit était presque plat, il y avait installé son établi, un large volet sur deux tréteaux.
屋顶几乎是平的,他在上面放置了两个四脚工作架,架上搭一块很宽的木板,这就是他的工作台。
Dans la demi-pénombre de la maison aux volets clos, cela leur faisait des torses bruns et vernis.
屋里百叶窗紧闭着,在半明半暗中,他们的上身看上仿佛涂了一层棕褐色的油漆。
Il abaissa le volet du hublot et ferma les yeux à la recherche d'un peu de soleil.
托马斯拉下小圆窗的窗板,然后闭上眼睛想睡会儿觉。
Cependant, dès neuf heures, la famille se trouva réunie dans la boutique, dont on laissait les volets fermés.
到了上午九点钟,全家在洗衣店汇合,当然,店窗板没有打开。
Fermez les volets, la trappe de tirage de la cheminée, les fenêtres, les bouches d'aération et de ventilation.
关闭百叶窗,烟囱风门,窗户,通风口。
On parlait à demi-voix, dans le petit jour qui éclairait la pièce par les fentes des volets.
微弱的阳光透过窗板缝照进房里来,们低声在屋里交谈着。
La jeune femme de la rue répondit par un seul coup, et le volet s’entrouvrit.
年轻女只敲了一下作为回答,护窗板就推开了。
Il appuya son échelle à côté de la fenêtre, et frappa lui-même contre le volet, d’abord doucement, puis plus fort.
他梯子靠在窗户旁,伸手敲护窗板,开始很轻,越敲越重。
Cosette le vit par le trou de son volet.
珂赛特能从她的板窗洞里望见他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释