有奖纠错
| 划词

Cet incident le porte plus de vigilance.

一事件使他变得更加警惕。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons néanmoins faire preuve de vigilance.

尽管如此,我们必须保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État Membre doit faire preuve de vigilance.

保持警惕事关各个会员国。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.

在此关头,我们决不能放松警惕。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités néo-zélandaises contrôlent avec vigilance les opérations financières suspectes.

新西兰当局对可疑的财务交易进行总的监

评价该例句:好评差评指正

La situation exigera de la vigilance et des décisions difficiles.

情况要保持警惕并作出严格的管理决策。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rechercher avec vigilance les 15 accusés encore en fuite.

我们必须积追捕现在仍然在逃的15名被告。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire devrait être soumis à la vigilance du public.

司法体制应当受到公众的

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.

要更加努力,时刻保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

Les services de sécurité redoublent également de vigilance dans les aéroports publics.

公共机场的安全措施得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则后果将不堪设想。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, nous devons continuer, à titre collectif, à exercer notre vigilance.

为此,我们都必须继续保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

Il est également important que la société civile fasse preuve de vigilance.

一个警觉高的民间社会也是有用的。

评价该例句:好评差评指正

D'autres situations exigent encore une grande vigilance et une forte mobilisation.

其它局势要求高度警惕和高水平的动员。

评价该例句:好评差评指正

Le seul rempart contre une exploitation abusive est la vigilance du magistrat taxateur.

防止滥用行为的唯一保护屏障,是税务官的警觉。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait exiger une vigilance accrue de la part de la communauté internationale.

可能要求国际社会提高警惕。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'exclut nullement que la communauté internationale continue d'exercer sa vigilance.

并不妨碍国际社会继续对其保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

Comme le souligne le Secrétaire général, la période électorale nécessitera une vigilance particulière.

正如秘书长在他的临时报告中正确指出的那样,选举期间将要保持特别的警惕。

评价该例句:好评差评指正

Les pays fournisseurs s'efforcent de contrôler leurs exportations avec plus de vigilance.

供应国目前在其出口控制方面正努力保持更大的警惕性。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne justifie en aucun cas que nous relâchions notre vigilance.

但是,绝不是沾沾自喜的理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电弧整流器, 电葫芦, 电花光谱, 电化, 电化当量, 电化的, 电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Lorsque la tension retombe, ce n'est pas le moment de relâcher la vigilance...

尽管压力有所减少,但这不是放松警的时候。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Redoublez donc de vigilance si vous recevez un message ou un mail.

因此当你们收到息或者邮件时,要加倍谨慎。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tout cela doit nous conduire à la plus grande vigilance et nous pousser à agir.

所有这些都必须促使我们保持高度警动我们采取行动。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La Corse reste placée en vigilance orange pour vents violents jusqu'à lundi, 6 heures.

科西嘉岛仍然保持橙色暴风警告,直到周一,6时。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dans ce contexte de reprise épidémique, il nous faut en même temps redoubler de vigilance.

在这种流行病卷土来的背景下,我们必须同时加倍警

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, monsieur, vous venez de parler de vigilance et de protection. Êtes-vous donc médecin ?

“但是,阁下,你刚才说到守夜和保护,那么,你是一位医生吗?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

La vigilance est en effet toujours de mise.

仍然需要保持警

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En attendant, la souricière était en permanence, et la vigilance de d’Artagnan aussi.

现在捕鼠笼子时时张着,达达尼昂的警性也一刻不能松懈。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et une fois sur place, y a-t-il des points de vigilance particuliers à avoir ?

一旦去到度假地,有什么特别需要注意的地方吗?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors, Jacques Arnould, est-ce que nous devons faire une différence entre « vigilance » et « surveillance » ?

那么,Jacques Arnould, 您能帮我们区分一下警和监督吗?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sachez enfin que la principale faille qu'exploitent les pirates est encore trop souvent l'absence de vigilance des utilisateurs.

要知道黑客们利用的主要漏洞,依旧常常是用户警性的缺乏。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年

Ils ont trompé la vigilance des gardiens.

他们骗过了守卫的警

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Ce soir, Madrid est en vigilance maximale.

- 今晚, 马德里处于最高警状态。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Chaque fois qu’elle croisait une voiture de patrouille, elle l’arrêtait pour confier une affichette aux policiers dont elle sollicitait la vigilance.

每当她遇到一个巡逻车的时候,她都会停下车子,给警察描述丽莎的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

17 départements sont en vigilance orange cet après-midi.

今天下午17个部门处于橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Désormais, 49 départements sont placés en vigilance orange.

即日起,49个部门进入橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

19 départements sont placés en vigilance orange canicule aujourd'hui.

19个部门今天对热浪橙色保持警

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

25 départements sont en vigilance orange pour neige et verglas.

25 个部门处于冰雪橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

8 départements du Sud sont placés en vigilance orange aux orages.

南部的 8 个部门对雷暴进行橙色警戒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Par ailleurs, les Alpes-maritimes sont placées en vigilance orange pour canicule.

此外,滨海阿尔卑斯省被置于热浪橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电化制版术, 电话, 电话薄, 电话报时, 电话拨号盘, 电话捕, 电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接