有奖纠错
| 划词

Il a été appelé à témoigner devant la cour.

他被传唤在法庭上作

评价该例句:好评差评指正

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老人见了一个帝国的衰落。

评价该例句:好评差评指正

Les chaises vides témoignent des absents, les visages, des vicissitudes de leur vie.

的椅子见不在世的人,而他们的面容则见他们饱经风霜的生活。

评价该例句:好评差评指正

Les bastides étaient aussi ouvertes au commerce comme en témoignent les célèbres arcades de Monpazier.

堡垒也早开始用作商业,就的Monpazier拱廊一样。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.

每一次的发掘整理都实了那个时期文的后天性。

评价该例句:好评差评指正

Ils témoignent de votre état de stress.

它们您很有压力。

评价该例句:好评差评指正

Il était d'accord, je peux en témoigner.

他当时是同意的,我可

评价该例句:好评差评指正

Ses réponses témoignent de sa bonne connaissance du sujet.

他的回答说他对这一问题了如指掌。

评价该例句:好评差评指正

Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.

他向朋友表示衷心地谢意。

评价该例句:好评差评指正

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老人见了一个帝国的衰落。

评价该例句:好评差评指正

La mobilité d'un regard témoigne sa ferme détermination .

他眼神的活动表了他坚强的信念。

评价该例句:好评差评指正

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你究竟见了多少人的幸福?

评价该例句:好评差评指正

En toute occasion, elle lui témoignait la plus vive reconnaissance.

她一再对福克先生表示衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ce dont témoignent souvent les mouvements intrarégionaux.

往往反映到区域内部流动中。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.

特别是那些妇人对于羊脂球都显示一种有力的爱抚性的怜惜。

评价该例句:好评差评指正

Ses œuvres témoignent d’une grande maîtrise du dessin et de la couleur.

它的工作作到巨大控制到图画颜色。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre eux en ont témoigné devant le Conseil de sécurité.

他们中有很多人曾在安全理事会上作

评价该例句:好评差评指正

La réussite des élections municipales du 28 octobre témoigne de cet effort.

28日的选举的成功,是这一努力的一个

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres que je vous ai cités précédemment en témoignent clairement.

我过去提到的数字清楚了这一点。

评价该例句:好评差评指正

L'appui que vous nous avez témoigné est une vraie source d'inspiration.

我们从你们的支持中得到了启发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phytologiste, phytoncide, phytonymie, phytoparasite, phytopathogène, phytopathologie, phytophage, phytopharmacie, phytophotodermatite, phytophthora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est assez pour vous témoigner mon respect.

这足以证明我对您尊重。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Du reste, il n’y avait rien qui témoignât d’un naufrage récent sur ce littoral.

这里丝毫看不出最近有船遇险迹象。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ses vestiges témoignent de sa splendeur passée.

遗迹证明它曾经辉煌。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La littérature russe du XIXe siècle témoigne de cette francophonie.

19世纪斯文学证明那里是讲法语国家。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Un autre courant témoigne particulièrement des préoccupations d'avant guerre.

另一个潮流特别表明战前担忧。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

D'autres indices témoignent du passé volcanique de la région.

探寻该地区火山历史还有其他线索。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En toute occasion, elle lui témoignait la plus vive reconnaissance.

她一再对福克生表示衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Comme en témoigne regardez des relations différentes à l'Europe.

从不同角度看欧洲关系,可以发现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Mais maintenant, il ne peut plus témoigner, Cornelius, dit Dumbledore.

“可是他现在无法出来作证,康奈利。”邓布利多说。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Docteur Aimelet-Périssol : Alors il faut savoir que l’émotion témoigne d'une sorte d'urgence intérieure.

阿米莱特·佩里索尔医生:我们需要知道,情绪反映内在紧张。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Chacune témoigne de la puissance dévastatrice et meurtrière de ces monstres.

每一幅场景都能向您展示飓风可怕破坏性。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

En marchant dans les rues du centre-ville, vous tomberez sur de multiples enseignes qui témoignent de ce passé.

在市中心街道上行走时,你会偶遇到很多提示着过去标志。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩童话集

Sa femme fit tout ce qu'elle put pour lui témoigner qu'elle était ravie de son prompt retour.

妻子强作镇定,说她很高兴他这么快就能回来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je profite de cette occasion pour leur témoigner, au nom de l’humanité entière, notre respect le plus profond.

在这里,让我代表人类社会向他们表达深深敬意。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Les cernes autour de ses yeux témoignaient de ce qu'elle était exténuée.

黑眼圈证明她已经疲惫不堪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces pauvres enfants ne savaient comment témoigner leur joie de revoir Julien.

这些可怜孩子又见到于连,真不知道如何证明他们快乐。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Avec son côté kitsch et déglingué, elle témoigne d'une époque révolue.

它庸俗、破旧一面见证一个过去时代。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les yeux de Susan témoignaient qu'il était allé trop loin.

苏珊眼神表明他已经过分

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais tu as survécu et témoigné.

而你活下来成证人。”

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ils témoignent d'une réalité nouvelle, souvent très rude, du travail en usine.

他们表现,十分严酷现实:工厂劳动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phytostérol, phytostratigraphie, phytothérapeute, phytothérapie, phytotoxique, phytotron, phytozoaire, pi, piaculaire, piaf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接