有奖纠错
| 划词

Tout en négociant trompeusement la paix avec les Palestiniens, il attaque avec violence le peuple opprimé et sans défense des territoires occupés.

它一方面与巴勒斯坦人假谈平,另一方面却对被占领土被压迫寸铁的人民进行暴力攻击。

评价该例句:好评差评指正

Mais, aujourd'hui, des armes moins massives et trompeusement petites sèment la mort : les mines terrestres et les armes légères et de petit calibre.

但是,今天的力量较小,体积不起眼的武器正在制造死亡:地雷、小新武器。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, nous voyons que la lutte légitime pour l'autodétermination des peuples occupés et pour la libération nationale - droit consacré dans le droit international et la Charte - est parfois assimilée injustement et trompeusement au terrorisme.

一方面,我们看到被占领的人民为自决民族解放进行的合法斗争——这是国际法章》所载的权利——有时被不公平错误地与恐怖主义划等号。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre exemple ne montre autant que celui-ci le fossé abyssal qui existe entre le discours, qui préconise trompeusement la modernisation en cette époque de la mondialisation, et la réalité que vit le monde en développement confronté à une énorme dette sociale.

没有任何其他范例这样明确揭示虚伪主张全球化时代现代化的言词面对巨大社会债务的发展中世界所处现实之间的巨大鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chacal, chacaltaïte, cha-cha-cha, chachlik, chachonne, chaco, chacocyanite, chacodite, chaconne, chacun,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接