有奖纠错
| 划词

Il est temps que l'Inde mette fin à cette tromperie.

印度现在应当停止此类骗行为。

评价该例句:好评差评指正

17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.

17说出真话的,显明公义。作假见证的,显出

评价该例句:好评差评指正

Une union résultant de la tromperie ou de la force est illégale.

强制的联姻是非法的。

评价该例句:好评差评指正

L'autre voie qu'ils ont choisie est celle de la tromperie et des fausses promesses.

西方选择的另一条道路是虚假承诺。

评价该例句:好评差评指正

Cette tromperie et cette démagogie sont incroyables.

此种煽动手段确实闻所未闻。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

唯一经过深思熟虑的只是谎言骗。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de malhonnêteté ou de tromperie étaient également toujours présents.

不诚实或骗这些要件也始终存在。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la tromperie à des fins de satisfaction sexuelle sera érigé délit.

采用骗手段而与他人发生关系的行为将是一种刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement est systématique; il se fait souvent par la force ou la tromperie.

招收儿童是有计划的,往往涉及武力或者骗手段。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la communauté internationale ne doit pas tolérer de nouvelles tromperies de la part du régime iraquien.

然而,国际社会不应容忍伊拉克政权的任何进一步骗。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que le terme « libre consentement » ne comprend pas le consentement obtenu par la tromperie.

了解到“真正同意”不包括以骗手段取得的同意。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces, les tromperies et la privation de sommeil sont des caractéristiques essentielles de ce processus.

在这一过程中受到威胁、夺睡眠是家常便饭。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, même si l'accord de libre association avec les États-Unis est totalement discrédité, le sentiment de tromperie persiste.

尽管与美国自由结合的安排完全揭穿,但骗仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, ils essayent d'accroître l'offre par le recrutement, en recourant à la tromperie ou à la contrainte.

一方面,人贩子通过骗或强迫手段使拐卖人口供应量增加。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, cet article vise deux types de viols : a) par manque d'expérience ou de confiance; b) par tromperie.

目前有关条款规定两种强奸(a) 利用无知信任及(b) 骗。

评价该例句:好评差评指正

L'élément de tromperie porte non sur l'obtention des informations, mais sur l'usage ultérieur qui en est fait pour tromper autrui.

该术语所指的骗因素并非使用骗手段获得信息,而是随后使用这种信息骗他人。

评价该例句:好评差评指正

La principale similitude tient au fait que l'un et l'autre font fréquemment intervenir des tromperies et des transactions clandestines ou dissimulées.

二者主要相似之处是,二者都使用骗手段,涉及隐蔽或不引人注目的交易。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, au moyen de nouvelles tromperies, Freedom House a obtenu qu'une autre ONG, Interfaith International, accrédite ces deux individus.

后来,自由之家又出骗术,使另一个非政府组织国际宗教联合会委派他们为代表。

评价该例句:好评差评指正

La tromperie consistant à faire croire que le recrutement sert à un objectif (par exemple, l'enseignement) tout autre que l'objectif véritable.

通过骗,例如所称的招募目的(例如教学)与真正目的不同。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ils peuvent être condamnés uniquement sur la base d'aveux obtenus sous la contrainte, sous la torture ou par tromperie.

他们还有可能仅仅以强迫、拷打或骗而取得的口供为基础而定罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cytodiagnostic, cytodiérèse, cytodifférentiation, cytoflavine, cytogamie, cytogène, cytogenèse, cytogénétique, cytogramme, cytohistogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Google, avec son navigateur Chrome, est d'ailleurs en procès pour tromperie à ce sujet.

谷歌及其 Chrome 浏览器也因在这一问题上的为而受到

评价该例句:好评差评指正
滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Puis j'essayai sur le Maure d'une autre tromperie dans laquelle il donna encore innocemment.

接着我又想出了一个新花样,他居然天真地上了圈套。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils sont tous associés à des degrés divers de tromperie, de moralité douteuse et d'égoïsme personnel.

他们都与不同程度的、可疑的道德和个人自私有关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Elle a porté plainte pour tromperie et blessures involontaires.

她以和意外伤害为由提起讼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il clique dessus et c'est là que débute une tromperie très complexe.

他点击了它, 一个非常复杂的就开始了。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

L'autre était passé maître en fait de tromperie.

另一个是手。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les victimes de tromperie ou d'infidélité peuvent se sentir dévalorisées.

或不忠的受害者可能会感到自己被贬低。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils comparaissent demain au tribunal de Nantes, notamment pour tromperie sur la marchandise.

在Le Choix du 20h中回答。这部小说的手稿和其他未出版的小说,首先是一个令人难以置信的故事。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Il est temps pour nous pâtissiers de s'attaquer au visuel de leur tromperie.

是时候让我们糕点厨师解决他们的视觉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Volkswagen a plongé en Bourse après après les accusations américaines de tromperie sur les émissions polluantes de ses voitures.

ZK:在美国指责其汽车污染排放的为之后,大众汽车在股市上暴跌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Quatre cadres de l'entreprise accusée de " tromperie économique" ont également été entendus par les gendarmes.

宪兵还听取了被指“经济”的公司四名管的证词。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Deux enquêtes, judiciaire et sanitaire, sont en cours dans l'Hexagone sur Spanghero, première société mise en cause pour tromperie.

法国正在对Spanghero进两项司法和卫生调查,这是第一家涉嫌的公司。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et ce type de contrôle et de tromperie peut également affecter la manière dont tu prendras tes décisions à l'avenir.

而这种制和也会影响你日后的决策方式。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

«Pour en venir à mon histoire, m'a-t-il dit, je me suis aperçu qu'il y avait de la tromperie.» Il lui donnait juste de quoi vivre.

“至于我这件事,”他说,“我是发觉了她在我。”他给她的钱刚够维持生活。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais elle ne travaillait pas, elle disait toujours qu'elle n'arrivait pas et c'est comme ça que je me suis aperçu qu'il y avait de la tromperie

可她就是不工作,总是说钱不够。所以我才发觉其中一定有。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Cette locution qui désigne la tromperie serait devenue « bailler un canard » puis « répandre un canard » d’où le sens de fausses nouvelles.

这个表示的短语会变成“yawn a duck”,然后变成“spread a duck”,因此是假新闻的意思。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce soleil et ce ciel bleu n'étaient que tromperie.

那个太阳和那个蓝天只是人的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A.-S. Lapix: Le laboratoire Merck a annoncé sa mise en examen pour " tromperie aggravée" dans l'affaire du changement de formule du médicament Levothyrox.

- 作为。 Lapix:默克实验室已宣布对改变药物左旋甲状腺素的配方进“严重”的起

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月合集

Y a-t-il eu tromperie ou négligence sur ces lasagnes qui ont régalé des familles entières et qui mettent sur les dents tout un continent, ainsi qu'une filière ?

这些烤宽面条是否存在或疏忽,这些烤宽面条使整个家庭感到兴,并在整个大陆和一个部门上涂上了牙齿?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

J'ai été formé par un décorateur de cinéma qui a réalisé de nombreux films et qui nous a formés sur tout ce qui est technique de camouflage et de tromperie.

- 我接受过一位电影装饰师的培训,他拍过很多电影,并且在技术伪装和方面对我们进了培训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cytotoxine, cytotoxique, cytotrope, cytotrophie, cytotrophoblaste, cytotropine, cytotropisme, cytoxan, cytozoaire, cytozoïque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接