有奖纠错
| 划词

Des spectateurs accueillent chaleureusement l'équipe triomphante .

观众们热烈地欢迎胜利的队伍。

评价该例句:好评差评指正

Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.

足球比赛后,队员们互相露出胜利的微笑。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.

在这一欧洲洋洋得意的自我中心主义时代,欧洲的共同利益就是人类的共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces pays sont parvenus à l'indépendance au milieu du siècle dernier, triomphant d'une période difficile et douloureuse de leur histoire.

自上一世纪中,其中许多国家都得以实现独立,度过史上的一段艰痛苦时

评价该例句:好评差评指正

Né et triomphant au XIXe, le chemin de fer a traversé le XXe siècle avec beaucoup de vicissitudes, au point que certains le donnaient agonisant.

于十九世纪诞生以及发扬广大的铁路,在二十世纪许多变迁,有一些甚至濒临灭亡。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.

在这种人类以成功的思想意识形态名义进行的相互之间征服为特征的众多灾中,存在着一些取得辉煌成就的时,存在着一些持续的鼎盛时,正是这些引导着人类向着解放的道路奋勇向前。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 40 ans, de cette même tribune, le leader de la Révolution triomphante proclamait, au nom de Cuba, les rêves d'espoir et de justice sociale pour lesquels le peuple cubain avait lutté pendant près d'un siècle.

四十年前,一场取得成功的革命的领导人正是在这个讲台上代表古巴宣布古巴人民为之奋斗近一个世纪的希望和社会公正的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Les forces triomphantes et les vaincues ont quitté notre pays, mais les mines et les engins qu'ils avaient posés demeurent, explosant de temps en temps sous le poids d'un enfant qui joue, d'une femme rurale qui vaque à ses moutons ou d'une personne âgée retournant chez elle ou sous sa tente.

战胜国和战败国的军队离我国,但是,它们埋布的地雷和弹药依然存在,不时地在一个玩耍的天真儿童身旁,或在一位照看羊群的乡村妇女身旁,或在一位漫步回家或返回帐篷的老年人身旁爆炸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处死, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以电刑, 处以罚款, 处以划船的刑罚, 处於, 处於优势, 处于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y eut alors un grand silence et les sourires des Serpentard devinrent moins triomphants.

礼堂里变得非常安静,斯莱特林们的笑容也收些。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Mes-Bottes, qui regardait son jeu, donnait un coup de poing triomphant sur la table.

然而,“靴子”看着自己手中的牌,得意地在桌上捶拳。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle me jeta un coup d’œil triomphant. « Au cratère ! » dit-il.

叔父胜利地看眼。“到陷口去!”他说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Mes-Bottes, qui regardait son jeu, donnait un coup de poing triomphant sur la table. Il faisait quatre-vingt-treize.

此时,“靴子”正用眼睛盯着自己手中的牌,原来他已做到九十三点

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Son existence triomphante, depuis 1815, avait renforcé ses belles dispositions.

五年以来,他的飞黄腾达更加强他的这些美妙品质。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et avez-vous déjà fait part à quelqu’un de cette triomphante imagination ?

“你有没有你这个得意的念头向谁说起过?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et sa carabine ? demanda le géographe d’un air triomphant.

“他的马枪呢?”巴加内尔带着得胜的神气问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Bellatrix, triomphante, revint en courant se jeter dans la mêlée.

贝拉特里克斯得意地转跑去,重新投入战斗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est que vos fantaisies peuvent mener trop loin, reprit Bonacieux triomphant, et je m’en défie.

“这是因为您的时兴致可能走得太远,”波那瑟得意地说道,“我信不过。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De nombreux sculpteurs le représentent ainsi en buste ou à cheval, triomphant.

许多雕塑家将他描绘成半骑在马背上,代表胜利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ce n'était pas du tout l'arrivée triomphante qu'ils avaient imaginée.

完全不是他们原先想象的胜利抵达。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il avait sur le visage une expression triomphante qu'il essayait vainement de cacher.

他脸上有种压不住的胜利表情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Parbleu ! je le crois bien, répondit le directeur triomphant, j’ai fait imposer silence aux gueux.

“当然,我相信他们不再唱,”所长答道,很得意,“我已命令这些叫花子不要出声。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Moi aussi ! répondit Ron d'un air triomphant en posant sa plume.

“我也忙完!”罗恩得意地说,扔下羽毛笔。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Rentrerait-il triomphant ou découragé ? Qui aurait raison l’un de l’autre, du secret ou de lui ?

他会胜利回来还是失望回来?那秘密能不能揭开?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry jeta à Hermione un regard en biais et la vit afficher un sourire triomphant.

哈利看看旁边的赫敏,她的脸上正带着得意的微笑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au bout de ce temps il y renonça ; Gaetano était triomphant.

最后,他放弃搜索,盖太诺胜利

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– PEEVES ! gronda Rusard d'un ton triomphant. Tu as volé quelque chose !

“皮皮鬼!”费尔奇喜悦地大叫,“你偷东西!”

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Un autre empereur, lors des retours triomphants, ordonnait à ses soldats de danser pour célébrer la victoire.

历史上还有位皇帝,每当凯旋归来的时候,就让士兵跳舞庆祝胜利。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, triomphant dans la personne de son élève, traduisit immédiatement à ses compagnons les réponses de l’Indien.

巴加内尔看见他的学生懂,得意洋洋地,立刻那印第安人的回答翻译给他的旅伴们听。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处于平时状态, 处于潜伏状态, 处于荣誉的顶点, 处于生死关头, 处于试验阶段, 处于四马分尸刑, 处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接