有奖纠错
| 划词

Cet accident l'a traumatisé.

【医学】这次事故使他了伤。

评价该例句:好评差评指正

L'incident avait traumatisé sa famille et d'autres passagers.

该次经历使他的家人和其他乘,并耽误了起飞时间。

评价该例句:好评差评指正

Il a traumatisé et opprimé le peuple iraquien pendant plusieurs décennies.

它在几十年的时间里对伊拉克人民实行压制,给他们造成心理创伤。

评价该例句:好评差评指正

9 L'auteur déclare qu'il est arrivé en Suisse traumatisé à cause des tortures qu'il a subies.

9 撰文人说,他是带着所经的酷刑的创伤到达瑞士的。

评价该例句:好评差评指正

La bande de Gaza est devenue un champ de bataille, ce qui a traumatisé les Palestiniens de Gaza.

加沙地带变成了战场,加沙的巴勒斯坦人到很大伤害。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances de la mort du père ont traumatisé le frère cadet de l'auteur, V., demandeur d'asile en Suisse.

他父亲死亡的消息使撰文人的小弟弟V(也申请在瑞士庇护)悲痛不已。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats terroristes du 11 septembre dernier, s'ils ont choqué, voire traumatisé le monde entier, ont également suscité d'innombrables interrogations.

11日的恐怖主义击使整个世界感到震,并确实使整个世界到创伤。

评价该例句:好评差评指正

Les violations systématiques du droit international humanitaire et les attaques lancées contre des civils ont profondément traumatisé les habitants de la ville.

违反国际人道主义法的事件频频发生,攻击不分对象,平民百姓也不能幸免,使居民到严重的心理创伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.

我们谴责对人类犯下的卑怯罪行,这些行径使成千上万的儿童由于失去父母双亲或其他亲人而深创伤。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.

西北次区域的去了众多生命,使成千上万人民饱经沧桑和无家可归。

评价该例句:好评差评指正

L'offensive de 22 jours, qui s'est accompagnée de bombardements et de pilonnage par voie aérienne, maritime et terrestre, a traumatisé et terrorisé la population.

长达22天的海陆空轰炸和炮击给民众造成了创伤和恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était rien de moins que de travailler avec le peuple traumatisé et brutalisé du Timor oriental et, ensemble, d'édifier un État souverain indépendant.

我们的任务恰恰是要同遭创伤和残害的东帝汶人民合作,共同创造一个独立的主权国家。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est née dans un monde traumatisé par les horreurs de la Seconde Guerre mondiale, espérant édifier un monde plus digne pour l'être humain.

联合国是在一个因第二次世界大战种种暴行而遭创伤的世界中诞生的,但它仍对创造一个人类享有更大尊严的世界抱有希望。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare qu'il en a été traumatisé et a perdu tous ses repères.

他说,他遭精神创伤和意识障碍。

评价该例句:好评差评指正

Cinq ans après les attentats qui ont traumatisé cette ville et le monde entier, nous voudrions condamner fermement la menace que représente le terrorisme international.

在使本城市和世界震的攻击事件发生五年之后,我们坚决谴责全球恐怖主义的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces incidents se sont révélés être des mystifications, mais ils ont gravement perturbé les travaux des bureaux et traumatisé les membres du personnel concernés.

所有这些事件后来证明都是骗局,但却严重扰乱了办事处的工作,给有关工作人员带来精神创伤。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la soixantième session de l'Assemblée générale se tient dans un pays qui vient à nouveau d'être traumatisé.

今天,大会第六十届会议在这个再次遭创伤的国家中举行。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare qu'il en a été traumatisé et a perdu tous ses repères.

他说,他遭精神创伤和意识障碍。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'UNICEF, entre 1986 et 1996, les conflits armés ont tué 2 millions d'enfants, en ont blessé 6 millions et en ont traumatisé 10 millions; ils ont aussi fait plus d'un million d'orphelins.

教科文组织的数据表明,在1986至1996的这十年中,武装使200万儿童丧生、600万儿童伤残、1,000多万儿童遭心理创伤以及100多万儿童成为孤儿。

评价该例句:好评差评指正

La violence à laquelle elle a été exposée a traumatisé la population timoraise, qui panique de ce fait aisément, et l'absence de sources d'information fiables la rend réceptive aux rumeurs.

过去的暴力经历使东帝汶居民饱创伤有如弓之鸟,而缺乏可靠信息来源又使他们容易人云亦云。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动人的讲话, 动人的口才, 动人的情景, 动人的嗓音, 动人的演说, 动人的姿态, 动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Un événement qui a traumatisé toute une génération de Français...

那件事使得一整代法国人受到创

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est comme ça que la dictée est devenue un rite de passage qui a traumatisé des générations entières.

就是听写成为一种给整整几代人带来创成年仪式原因。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mon problème, c'est que je suis traumatisé depuis que j'ai vu cette scène dans " Destination finale" .

我不行,我看完最终幻个场景以后心里一直有阴影。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc je suis pas traumatisé, j'ai rien contre Biarritz.

所以我没有受到创,我对比亚里茨没有任何反感。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'entrée de Daesh à Palmyre, en mars 2015, filmant la destruction de vestiges millénaires, a traumatisé le monde.

2015年3月,达依什来到了巴尔米拉,他拍摄了座毁坏千年遗迹,让世界为之震撼。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce film de William Friedkin a littéralement traumatisé les acteurs.

威廉·弗里德金部影片确实让演员们受到了创

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Nan, j'déconne, la salle était vraiment cool mais j'étais traumatisé après !

楠,我很失望,房间真很酷,但事后我受到了创

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Hospitalisé pendant 3 mois, il est encore traumatisé par la violence de l'attaque.

- 住院 3 个月,他仍然因袭击暴力而受到创

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Il sera traumatisé, il n'y arrivera jamais.

他會受到創傷,他永遠不會成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

6 ans après, le médecin se dit toujours traumatisé.

- 6年后,医生说他仍然受到创

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

Alors que le pays est encore traumatisé par les différents conflits, notamment en Afghanistan et en Tchétchénie.

虽然该国仍然受到各种冲突,特别是在阿富汗和车臣。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Un petit garçon traumatisé qui, devenu cinéaste, a voulu retranscrire cette frayeur.

一个饱受创小男孩,在成为一名电影制片人后,他转录种恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Toujours traumatisé, il accepte de nous montrer ses blessures, 2 balles perdues.

仍然受到创,他同意向我们展示他势,2 颗流弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Un témoin, traumatisé, raconte la scène.

一名遭受创目击者讲述了当时情景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce jeune homme traumatisé est réserviste.

- 个受过创年轻人是一名预备役军人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce vieil homme n'a pas réussi à trouver le sommeil depuis hier, traumatisé.

位老人从昨天起就一直睡不着觉,精神受到了创

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

10 jours après la mort de C.Mézino, le personnel de l'hôpital de Reims demeure traumatisé.

C.Mézino 去世 10 天后,兰斯医院工作人员仍深受创

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En pleine campagne charentaise, ce cycliste, que nous appellerons Michael, est encore traumatisé par ce qui lui est arrivé.

在夏朗德乡村中心,个我们称之为迈克尔骑自行车人仍然因发生在他身上事情而受到创

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans un pays traumatisé par les massacres du 7 octobre, aucune voix ne s'élève ouvertement pour remettre en cause cette offensive.

在一个因 10 月 7 日大屠杀而饱受创国家,没有人公开质疑一攻势。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Et 50 ans après, on se dit qu'on ne connaîtra peut-être jamais la vérité sur un assassinat qui a traumatisé l'Amérique et le monde.

50年后,我们认为我们可能永远不知道一起给美国和世界造成创暗杀事件真相。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动身去国外, 动身去伦敦, 动身之前, 动手, 动手动脚, 动手干, 动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接