有奖纠错
| 划词

Il est difficile de transplanter un organe.

移植一个器官是很难的。

评价该例句:好评差评指正

C'est une famille d'Italie qui s'est transplantée en France.

这是一家移居法国的意大利人。

评价该例句:好评差评指正

La population a été expulsée et remplacée par une population étrangère transplantée, vivant isolée du continent.

岛上居民遭到驱逐,外国人迁居至此,与大陆隔绝。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident qu'il ne suffit pas de transplanter des valeurs.

仅仅移植价值观念显然是不够的。

评价该例句:好评差评指正

La population n'est ni de passage ni transplantée, car certaines familles y vivent depuis huit ou neuf générations.

实际上,岛上人口并不是临时性的或移植过的;有些家庭已经在岛上居住了八代或九代。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, les organes doivent être prélevés rapidement et transplantés dans les 48 heures suivant le décès.

就已故的人而言,必须迅速切除器官,并在死后48小时以内进行移植。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres devraient résister à la tentation de transplanter dans la Commission des cadres et paramètres qui seraient utiles ailleurs.

会员国应当抵制住诱惑,不把可能在其他方有益的框架和标准搬到委员会中。

评价该例句:好评差评指正

Les champs sont préparés avant la saison des pluies et, si une inondation est prévue, les semis sont transplantés dans des pépinières.

在雨季到,预计的洪水确实发生时向苗圃移植秧苗。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il doit être clairement entendu que la production des pays du nord ne saurait être simplement transplantée dans les pays en développement.

最后,必须指出的是,北方国家研制的产品不能完全移植到发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

La consommation annuelle de Traculimus 0,5 mg, 1 mg et 5 mg, un immunodépresseur prescrit aux patients transplantés, soit environ 66 000 dollars.

Tracolimus 剂量0.5公克,1公克和5公克,供移植病人服用的免疫药抑制剂的年均消费为66 000美元。

评价该例句:好评差评指正

L'argument de l'Argentine selon lequel les insulaires seraient des personnes transplantées qui n'auraient de ce fait pas le droit de décider de leur avenir est absurde.

阿根廷声称岛上居民是移民人口,因此无权决定他们自己的途,这种说法纯属无稽谈。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, des populations ont été transplantées de force.

在有些情况下,人口被强迫转让。

评价该例句:好评差评指正

Concéder l'autodétermination aux habitants des îles - dont les ancêtres ont été transplantés du Royaume-Uni après l'usurpation - reviendrait à accepter qu'il soit porté atteinte à l'intégrité territoriale argentine.

给予那些其祖先是在侵占后从英国移民而的英国居住者以自决权,将意味着接受对阿根廷领土完整的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine a soutenu que l'on ne pouvait invoquer le droit à l'autodétermination dans le cas des habitants des Falkland parce que ces derniers sont des descendants de colons transplantés.

阿根廷的立场是,自决并不适用于福克兰群岛的居民,因为他们是离乡定居者的后代。

评价该例句:好评差评指正

La réalité coloniale des Portoricains dans l'île se trouve cependant transplantée aux États-Unis, où les immigrants se heurtent au racisme et à des restrictions en matière d'emploi et d'éducation.

可是,波多黎各人在岛屿的殖民事实转移到美国:移民面临种族主义和有限的就业机会及教育机会。

评价该例句:好评差评指正

En Tunisie, une usine de traitement des effluents est transplantée de Tunis vers un parc industriel et une assistance offerte pour mettre à niveau la technologie de traitement du cuir.

在突尼斯,正在把一个普通污水处理厂从突尼斯迁移到一个工业园区,并在提供皮革加工技术升级换代方面的援助。

评价该例句:好评差评指正

Ces dix dernières années, il est devenu évident qu'il n'était pas facile ni toujours souhaitable de transplanter dans le Sud des solutions élaborées dans les pays et les villes du Nord.

在过去的十年里,这样一个事实变得越越明显,即把北部城市和国家制定的解决办法移植到南部既不易实现,也不是始终都恰当。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-emploi et le chômage dans les campagnes provoquent la migration vers les villes, qui transplante la pauvreté rurale en milieu urbain et aggrave la pression subie par les infrastructures et les services urbains, déjà insuffisants.

农村区就业不足和失业造成向城市的迁移,致使农村贫困转移到城市,并使本已经不足的城市基础设施和服务倍受压力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en l'absence d'un cadre juridique effectif réglementant la transplantation et le don d'organes, il y a un gros risque que les organes transplantés soient porteurs de maladies infectieuses à cause de contrôles insuffisants des donneurs.

此外,由于缺乏规范器官移植和捐赠的有效法律框架,因捐赠者筛选工作不足而导致被移植器官携带传染病的风险很大。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de ces réformes ont permis d'améliorer l'efficacité des organismes publics, mais il est apparu que l'on ne pouvait pas transplanter les pratiques en vigueur dans le secteur privé dans le secteur public sans les adapter.

虽然许多这种改革带了更有效率的机构,但不经过调适,它们的大量转变是无法支持下去的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑亲属系, 卑屈, 卑屈的, 卑屈地, 卑俗, 卑微, 卑微的, 卑微者, 卑污, 卑下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Peut-être en est-il des esprits comme de certains animaux, qui n’engendrent plus transplantés hors des climats où ils naissent.

有些人的头脑,或许象有些动物一般,从本土移到另一个地方,离开当地的水土,就没法繁殖一般,一环境,就会得技穷才尽的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Voici un top sur les dons d'organes. No4, le rein est l'organe le plus souvent transplanté.

(旁白): 这是一个关于器官捐献的前几名。第四,脏是最常见的被移植的器官。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si on la transplantait sur Trisolaris, elle ne survivrait certainement pas plus d'un million d'heures trisolariennes.

如果放到三体世界,绝对生存万个三体时。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

2 heures plus tard, le rein est prêt à être transplanté.

2小时后,脏就可以移植

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ces neurones humains de laboratoire sont ensuite transplantés dans un cerveau de souris.

然后将这些实验室的人类神经元移植到小鼠大脑中。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Nous avons montré que les neurones humains transplantés dans le cerveau de souris sont opérants et normalement, intégrés.

我们已经证明,移植到小鼠大脑中的人类神经元是可操作的,并且正常整合。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Il est possible de transplanter un cœur  d'un être humain à un autre.

将心脏从一个人移植到另一个人身上是可能的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Je suis asthmatique. Mon papa, il est transplanté.

- 我有哮喘。我爸爸,他正在接受移植手术。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avant que la froide saison reparût, les soins les plus assidus furent donnés également à la culture des plantes sauvages qui avaient été transplantées de la forêt sur le plateau de Grande-Vue.

在天气冷以前,他们特别小心地培育着从森林里移植到眺望岗来的植物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une première a été réalisée cette semaine: un patient a pu recevoir un rein qui avait déjà été transplanté sur un autre patient il y a 10 ans.

本周实现第一个:一名患者能够接受 10 年前已经移植给另一名患者的脏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇, 悲惨景象, 悲惨可怕的, 悲惨可怕的景象, 悲惨世界, 悲惨事件, 悲恻, 悲愁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接