有奖纠错
| 划词

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会使面部线条更突

评价该例句:好评差评指正

La joie se lit sur ses traits.

他脸上流露的神色。

评价该例句:好评差评指正

Il a des traits fins et réguliers.

他的脸部轮廓细腻端正。

评价该例句:好评差评指正

Je me souviens encore des traits de mon grand-père.

外公的轮廓仍在我脑海。

评价该例句:好评差评指正

On le représente sous les traits d'un cynique.

有人把他描写成一个玩世不恭的人。

评价该例句:好评差评指正

Il a un beau visage, des traits un peu féminins.

他有一张英俊的脸,有点女人的特征。

评价该例句:好评差评指正

Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.

她到处都看到这几个字,甚至现在地板上,一笔一划都是火焰。

评价该例句:好评差评指正

Un esquisse indique les principaux traits.

一张素描勾画基本特征。

评价该例句:好评差评指正

Ses traits du visage manifestent une grande fatigue.

他的脸显得很疲倦。

评价该例句:好评差评指正

Les traits de son visage se sont accusés.

他的面部线条显来了。

评价该例句:好评差评指正

Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .

何等强烈而又精致的画面!

评价该例句:好评差评指正

Ses traits du visage inversent la place dans la peinture.

在画里,他的五官颠倒了位置。

评价该例句:好评差评指正

Son élargissement devrait donc préserver ces traits distinctifs.

理会的扩大应该保留这些显著特点。

评价该例句:好评差评指正

Puis je avoir les différentes phases d’écriture des traits avec votre site ?

然后,我得到的写作与您的网站线的不同阶段?

评价该例句:好评差评指正

Ils comprenaient trois traits communs qui caractérisaient les accords multilatéraux efficaces.

所包括的是三大主题,是顺利达成多边一致意见的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner les deux grands traits de cette revitalisation.

有必要强调这种振兴工作的主要特点。

评价该例句:好评差评指正

Mes collègues ont déjà tracé les grands traits d'une telle solution.

同事们已经勾画实现这种解决的要素。

评价该例句:好评差评指正

Les traitements proposés pour toutes ces substances ont aussi de nombreux traits communs.

所有这些药物在治疗中也具有许多共同的成份。

评价该例句:好评差评指正

L'émotion altérait ses traits.

〈转义〉激动使得他的面容变了样。

评价该例句:好评差评指正

La souffrance décompose ses traits.

他痛得脸变了样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégrossisseuse, dégrouiller, dégroupage, dégroupement, dégrouper, déguenillé, déguerpir, déguerpissement, dégueulasse, dégueulasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Une expression, de lassitude se lisait sur ses traits.

在他面部呈现出一种疲乏而厌倦表情。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

N'oubliez pas les traits d'union à l'impératif.

不要忘记命令式中连字符。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chez Tolkien, les elfes sont dépeints sous des traits plus masculins que féminins.

在托尔金书中,精灵形象阳刚多

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Nous allons tracer des traits pour que nos pétales soient de taille égale.

我们画出边缘,使我们花瓣大小均等。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On le décrit comme ayant un corps velu et un visage aux traits humains.

据介绍,他全身毛茸茸,脸部有人类特征。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes qui présentent des traits narcissiques marqués ont une opinion exagérée d'elles-mêmes.

表现出明显自恋特征人对自己有夸大法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est une façon de nous venger des traits que nous font mesdames nos grisettes.

这也是对那些给我们颜色娘儿们一种报复。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ces petites histoires mettent en scène des animaux pour représenter des traits de caractère humain.

这些短篇小说以动物来代表人类性格特征。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un sourire diabolique éclaira les traits de Caderousse, qui fit un mouvement pour interrompre l’abbé.

卡德鲁斯脸上现出了一个微笑,他想插话进来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle était trop loin pour que Mary distingue ses traits même en plissant les yeux.

但是车子离玛丽太远了,即使她眯起眼睛,也无法辨认车上乘廓。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils l'ajustaient jusqu'à ce que la bulle soit coincée entre les deux petits traits.

他们调整它,直到气泡卡在两条短线之间。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un air de bonheur remplaça dans ses traits l’apparence de l’ennui.

脸上,幸福神色是取代了厌倦表情。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Là, je lui fais sa queue comme ça, avec des petits traits dedans.

那边,我画上尾巴,就像这样,里面画上小线。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Avec la pointe du couteau, je vais juste faire des traits de part et d'autre

我要用刀刃横竖刻几条线。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

À l'aide d'un crayon et d'une règle, trace des traits pour marquer des bandes.

用铅笔和尺子,画出线条来标记纸带。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc, tu es d'où ? Pour dire que quelqu'un a l'air d'avoir des traits d'origine étrangère.

Toi, tu es typé,意思是这人起来有外国人特征。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par exemple, si vous écrivez : " deux-millions-deux-cent-trente-deux" , partout, vous mettez des traits d'union.

例如,如果我们写:" deux-millions-deux-cent-trente-deux" (两百零二百三十二万)时,每个地方都要有连字符。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dépêche-toi, Remus, grogna Black qui continuait de contempler Croûtard avec une sorte d'avidité qui déformait ses traits.

“卢平,快一点儿!”布莱克咆哮道。他仍在注视着斑斑,脸上露出一种可怕渴望。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J’ai l’impression qu’elles portent en elles déjà une histoire sur laquelle j'appose des traits neufs et instinctifs.

我觉得它们已经承载了一个故事,我在上面画了新未加思索线条。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il paraissait avoir la quarantaine, ses traits étaient asiatiques.

这人上去四十岁左右,东方面孔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégustation, déguster, déhaler, déhanché, déhanchée, déhanchement, déhancher, déharnachement, déharnacher, dehelper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接