有奖纠错
| 划词

Phileas Fogg, comme un cheval de course, arrivait au dernier tournant.

“福克股票”的牌价已经不再是,它上涨到了二,五了。

评价该例句:好评差评指正

Prenez la deuxième route à gauche et la poste se trouvera au tournant.

走左边的第二条路然后邮局就拐弯

评价该例句:好评差评指正

Il est à un tournant de sa carrière.

于职业生涯的转折点。

评价该例句:好评差评指正

Avant le tournant vous passerez en seconde (vitesse).

拐弯前您要换到第二挡(速度)。

评价该例句:好评差评指正

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕直径旋转形成球面。

评价该例句:好评差评指正

Haïti vit un tournant de son histoire.

海地现个历史转折点。

评价该例句:好评差评指正

Le monde aujourd'hui est à un tournant.

世界当前字路口。

评价该例句:好评差评指正

Petites pièces tournant de la précision de nos avantages en suspens.

小部件的精密车削是我们的突出优势。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un tournant de l'histoire.

我们历史的字路口上。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons désormais à un tournant décisif.

我们现个紧要关头。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons atteint un important tournant au Kosovo.

我们科索沃达到了个重要里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons cependant à un tournant décisif.

但是,我们现要作出项重大决定。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone se trouve à un tournant.

塞拉利昂字路口。

评价该例句:好评差评指正

Cela marque un tournant historique que nous devons applaudir.

我们可以庆贺自己取得了这个里程碑式的进展。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient se trouve aujourd'hui à un tournant historique.

中东如今个历史性关口。

评价该例句:好评差评指正

Le tsunami a marqué un tournant à cet égard.

这方面,这次海啸是个分水岭。

评价该例句:好评差评指正

La séance d'aujourd'hui constitue un autre tournant important.

今天是这项活动的另个里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal est à un tournant de son histoire.

法庭已经到达了历史上的转折点。

评价该例句:好评差评指正

Aidons le peuple afghan à bien prendre ce tournant.

让我们帮助阿富汗人民走上确的道路。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un tournant au sujet de cette question.

我们字路口上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de, être loin de faire, être mal partagé, être malade comme un chien, être nul en, être obligé(e) de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et on continue en tournant le bouquet.

然后我们旋转着花束继续。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Eh les potes ? -QUOI ? -Vous faites une tournante là !

嘿,伙计们? -怎么了? -你们在这里打旋转球!

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La fin des guerres napoléoniennes en 1815 marque un tournant.

1815年拿破仑战争结束标志着一个转折点。

评价该例句:好评差评指正
清晨,配个音唤

L'humanité se retrouve à un tournant de son histoire.

世界又站在历史十字路口。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame jugera, dit-il en se tournant vers la jeune femme.

“太太,等一会儿,就请您评判吧。”他转头对年轻妇女说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Aucun problème, assura Ron en tournant son chariot vers la sortie.

“没问题。”罗恩说着,把小车掉头朝向出口.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa carrière prend un nouveau tournant.

事业出现了新转机。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La présidence du Comité conjoint était encore tournante et occupée par un officier civil.

舰队联席会议主席仍为轮值,而且是一个文职官员。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut aller assez vite, bien incorporer les blancs en tournant, comme je le fais.

你必须加入快一点,必须好好地搅拌蛋白,就像我所做一样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Très bien, à une heure, répondit d’Artagnan en tournant l’angle de la rue.

“很好,一点钟。”尼昂说罢转过了街角。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Noooooon ! hurla Ron en tournant désespérément le volant.

“不—— ! ”罗恩大喊,拼命转动方向盘。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'affaire prend vite un tournant national, la presse s'en empare et réactive de vieux clivages.

这件事很快就在全国范围内发生了变化,媒体对旧分歧做出了反应。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Maman est là ? demanda Fred en se tournant vers Sirius.

“妈妈来了吗?”弗雷德转向小天狼星问。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc là tu continues à placer tes fleurs, tout un tournant le bouquet.

现在你继续在花束四周,放上花。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Frank aperçut un petit homme qui poussait le fauteuil en tournant le dos à la porte.

弗兰克瞥了一个矮个子,背朝门,推着椅子靠近火炉。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Michel qui a également un revolver à la main, s'éloigne en tournant le dos aux policiers.

手里也有枪米歇尔背向警察朝远处走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dans la plus complète obscurité, à ses complices, il ne parlait qu’en tournant le dos.

即使是在伸手不五指黑暗中,对他同伙人,他也只是在把背对着人时才说话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La destinée a de ces tournants ; on s’attendait au trône du monde ; on aperçoit Sainte-Hélène.

命运竟有如此变幻,他正待坐上世界宝座,却望了圣赫勒拿岛显现在眼前。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les gars, est-ce qu'on ferait pas une petite tournante ? - Non on ne peut pas !

伙计们,我们来打转球好吗?- 不,我们不行!

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

2022 doit être l'année d'un tournant européen.

2022年会是欧洲转折点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étrenne, étrenner, étrennes, étrépage, êtres, étrésillon, étrésillonnement, étrésillonner, étricot, étrier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接