Les actions unilatérales seront plus particulièrement touchées.
“但是,格雷厄姆并未对博尔顿的指控的吃惊。
Les provinces occidentales sont les plus touchées.
西部省份受这类情况影响最大。
Accroître le niveau de préparation des populations touchées.
增强受灾人口的备灾能力。
Les populations autochtones sont particulièrement touchées par ces violations.
土著人民受这种侵犯行为的影响经常特别严重。
Les populations rurales sont particulièrement touchées par la pauvreté.
农村人口生活在特别穷困的条件下。
Les femmes sont tout autant touchées que les hommes.
男性和女性均可受到感。
La Palestine a été touchée avec une dureté particulière.
巴勒斯坦尤其受到严重的影响。
L'Afrique est particulièrement touchée par ce déficit d'information.
尤其是因数据和信息不足而受到制约。
La Guinée est également touchée par le conflit au Libéria.
几内亚也与利比里亚的冲突有关。
Selon les informations disponibles, 14,5 millions de personnes sont touchées.
根据可以得到的信息,有1 450万人受到影响。
Vous prenez ici des décisions qui touchent des pays entiers.
你们正在这里做出影响所有国家的决定。
L'Afrique subsaharienne est la région la plus durement touchée.
撒是该流行病蔓延最快的区域。
La population rurale est la plus touchée par ce problème.
农村人口是受这一问题影响最大的群体。
Réformer les droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce.
改革与贸易有关的知识产权。
Certaines catégories de personnes sont plus touchées que d'autres.
某些类别的人受到的影响比其人更大。
En Norvège, quelque 600 sociétés sont touchées par cette réglementation.
挪威估计有600家公司受到该规定的影响。
Pour chaque bombe posée, ils toucheraient 1 500 dollars.
如每一个炸弹爆炸成功,们会获得1 500美元的报酬。
L'Afrique a été la région la plus touchée.
是受影响最严重的地区。
Quelle est actuellement la situation dans les régions les plus touchées?
最受影响的地区的当前形势如何?
Les PME, surtout celles des pays en développement, étaient particulièrement touchées.
特别是发展中国家的中小型企业尤其受到影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La province de Hubei est la première touchée.
湖北是第一个受影响省份。
Oui, c'est parce que les animaux me touchent.
是啊,动物才懂我。
La moitié sud du pays est la plus touchée.
国家南部区是受影响最大。
Je joue sans toucher le beau .
我始终触不到美好音符。
Alors que dans Sakountala, les corps se touchent à peine.
但Sakountala中,身体几乎没有接触。
Alors, c'est un écran qui réagit si vous touchez.
所以这是一个屏幕,如果你触摸它就会做出反应。
Les nattes de Gilberte dans ces moments-là touchaient ma joue.
在这种时刻,希尔贝特发辫碰着我脸颊。
Aah, mais non, j'étais pas en train de toucher mon zizi.
啊没什么 我没在摸我小弟弟。
Numéro 4. Essayer d'être proche de toi ou de te toucher.
第四。尝试靠近你或进行身体接触。
– Lancez-vous, faites votre invitation, elle en sera très touchée, croyez-moi.
“行动起来,发出您邀请,她一定会很感动,相信我。”
Ses jambes étaient si courtes qu'elles ne touchaient pas le sol.
他腿因为太短,够不着。
Attention que les lèvres ne touchent pas la joue de l'autre personne.
注意,嘴唇不要碰到对方脸颊。
J’adore pouvoir les toucher, les mettre dans ma poche et les porter avec moi.
我喜欢触摸它们,把它们放在口袋里,随身携带。
Quand le diable cornu trouve de l'eau, il lui suffit de la toucher.
当diable cornu找到水时,它只要碰到水就够了。
La TSR a recensé des milliers de bobines touchées par le syndrome du vinaigre.
TSR统计了数千个受到醋酸综合症影响胶卷。
Très vite, cette image de mage écologiste dépasse ces cercles pour toucher des artistes.
很快,这个生态法师形象超越了这些圈子,影响了艺术家们。
Vous vous rendez compte qu’une femme sur dix est touchée par le cancer du sein.
您知道,每10名妇女中就有一名受到乳腺癌影响。
Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.
你们不能吃也不能碰,不然会死亡。
Je l'ai à peine touchée, votre voiture !
我几乎没碰到您车好么!
Le but, c'est vraiment de toucher avec son genou le nez.
目标是要用膝盖去触碰鼻子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释