有奖纠错
| 划词

Servir les crêpes tièdes ou froides.

变温或凉了之后吃可丽饼。

评价该例句:好评差评指正

Si on a passé le printemps, on dira que le temps est tiède, c'est superficiel!

若走过春天,就说岁月温暖,是种肤浅!

评价该例句:好评差评指正

Remplis la bassine avec de l'eau tiède.

盆子里倒上温水。

评价该例句:好评差评指正

Trempez la chemise dans l'eau tiède pendant deux minutes.

浸动imbiber;tremper把衬衣温水中~两分钟.

评价该例句:好评差评指正

Dérouler la pâte sur un moule, y verser la compote tiède.

把面团摊平,倒上热酱。

评价该例句:好评差评指正

Y versez la compote tiède .

倒上热果酱。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

反恐斗争中,我国从不含糊。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, la réponse à ces gestes a été, au mieux, tiède.

态作出的反应充其量很差。

评价该例句:好评差评指正

Le climat est continental : printemps frais, étés tièdes, automnes chauds et hivers doux.

该区气候属大陆性气候:春天冷峭,夏季不热,秋天温暖,冬季不冷。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la bonne volonté affichée par la communauté internationale, l'appui gouvernemental à la Commission a été, au mieux, tiède.

尽管国际社会已表现出真诚的支持,但政府对委员会的支持并不热情。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la cuisson est terminée, saupoudrer de canelle. Vous pouvez déguster tiède avec un peu de glace àla vanille (maison bien entendu)...

后撒上桂皮,了,您可以趁热品尝了,还可以和香草冰淇凌一起吃。

评价该例句:好评差评指正

Il me semblait qu’ils avaient vécu hier, et que leur cendre était encore tiède.

他们像昨天还活儿,身体还温热。

评价该例句:好评差评指正

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存,尤其夜幕低垂的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous devons exprimer notre déception face à la réaction internationale fort tiède au programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

但是,国际上对塞拉利昂解除武装、复员和重返社会方案反应冷淡,我们不得不对此表示失望。

评价该例句:好评差评指正

Or, Israël échappe à une telle attention et n'est guère soumis qu'à de tièdes appels pour qu'il adhère au Traité et applique les garanties de l'AIEA.

不过,以色列并没有得到类似的关注,只是不冷不热地口头呼吁以色列遵守条约和实施原子能机构的保障监督。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions hésitantes et tièdes du Conseil de sécurité dans plusieurs conflits africains n'ont jamais atteint leur but ni amélioré la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies.

安全理事会几次非洲冲突中进行的犹犹豫豫和三心二意的干预,既没有产生效果也没有提高联合国的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, Israël échappe à une telle attention et n'est soumis qu'à de tièdes appels de pure rhétorique l'engageant à adhérer au Traité et à appliquer les garanties de l'AIEA.

然而,以色列没有得到同样的注意,只不过是不痛不痒地呼吁该国遵守和实施原子能机构的保障监督措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions également connaître les raisons de la réaction tiède à l'appel pour la fourniture de 130 millions de dollars d'aide - 20 % environ seulement de ce montant a été fourni.

我们还想知道对呼吁提供1亿3千万美元援助的微少反应的原因--只提供了该数额的大约20%。

评价该例句:好评差评指正

Une fois cette préparation tiède, étalez la sur votre visage, soit avec vos mains, soit en vous aidant d’un pinceau. Laissez agir environ 5 mins., puis nettoyez vous avec de l’eau.

一旦巧克力面膜变温后,要么用手,要么用刷子,将其敷脸上。敷大约5分钟之后,用水清洗。

评价该例句:好评差评指正

Ce sentiment exprimé par des Africains ordinaires est renforcé par les suggestions tièdes que nous faisons à l'Afrique, au lieu de lui offrir des solutions réalistes et axées sur l'être humain.

我们为非洲提出的是不冷不热的建议,而非可行的和以人为中心的解决办法,更加强化了普通非洲人所表达的那种看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独活寄生汤, 独活属, 独家, 独家代理行, 独家代理人, 独家放映的影片, 独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut quelques applaudissements plutôt tièdes.

响起了些零零落落、不怎么热情的掌声。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Trotro, viens prendre ton bain, il est juste tiède. Et voilà, je suis prêt.

托托,来洗澡,洗澡水温度刚刚。我准备了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Même pour incorporer les blancs d'œufs, il faut que l'appareil soit tiède.

即使要加入蛋清,机器也必须是温热的。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais juste mélanger le tout, tiède.

我只是要把起,在温热的时候。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Entre l’eau froide et l’eau chaude, c’est le parti de l’eau tiède.

处于冷水和热水之间的是温水派。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques instants après, Nab apportait une tasse de l’infusion tiède.

会儿,纳布端来杯温热的咖啡。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et voilà, maintenant vous pouvez juste le déguster. Il est tiède, il est bon.

了,现在你可以品尝了。是温热的,非

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Moi je vous recommande de le manger tiède.

我建议你趁热

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Moi, j'aime bien le manger tiède, franchement, ça passe très très bien.

我喜欢趁热,坦率地说,这个食谱制作的非顺利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les flammes n'étaient pas plus chaudes qu'une brise tiède.

火焰像股热风。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un souffle tiède qui venait de la mer soulevait doucement les rideaux des portes-fenêtres.

从海上吹来阵湿热的微风,轻轻掀起了落地窗的帘子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le lendemain, 30 avril, une brise déjà tiède soufflait dans un ciel bleu et humide.

翌日,4月30日,已经有些暖意的微风在蓝天下的潮湿空气里吹拂着。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ce qui est important, quand on va insouffler, c'est de travailler l'appareil tiède.

当我通过搅拌将空气注入里面时,关键是要用让锅保持温热。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'eau d'ici doit lui paraître tiède.

“我想,对他来说这里还相当暖和呢。”

评价该例句:好评差评指正
En Provence

On va poser cette petite préparation sur le toast encore tiède et on le décore avec un peu de ciboulette.

将准备的东西放到仍然温热的烤面包上,用点细葱作为装饰。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Froides d'abord, les eaux lui parurent tièdes quand il remonta.

开始水很凉,等他再钻出水面时,他倒感觉水是温热的了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais Christian, le roi de la meilleure une de Belgique, alors une bonne cuillère d'eau tiède?

Christian, 比利时最佳头版的国王。那么,勺温水?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est encore tiède que Guillaume, le compagnon de Sandrine va goûter ses flans à la mini-bananes.

桑德琳不这么热心的男友纪尧姆,要品尝这些香蕉布丁。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

1 pincée de sel, 130 g d'eau tiède, 7 g d'huile d'olive.

撮盐,130克温水,7克橄榄油。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

S'allonger dans les lits tièdes en écoutant l'orage qui se déchaînait au-dehors procurait une sensation de confort extrême.

躺在床上,听着风暴在外面肆虐,真是太舒服了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独居, 独居的, 独居石, 独居石的, 独居修道士, 独居者, 独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接