有奖纠错
| 划词

La mémoire des personnes déplacées et des prisonniers est tenace.

对流离失所者和囚犯的记忆仍挥之不去。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités de santé sont tenaces, persistantes et difficiles à vaincre.

保健不平等现象仍然根深蒂固,持续存在,难以改变。

评价该例句:好评差评指正

Que ses efforts tenaces, qui portent aujourd'hui leurs fruits, soient ici salués.

我要在这里对他所作的巨大示敬意,这些现在开始获得成果。

评价该例句:好评差评指正

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国的国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强的直接化身。

评价该例句:好评差评指正

Des conflits tenaces continuent de faire de nombreuses victimes et d'infliger des souffrances indicibles.

古老的冲突仍在造成许多人死亡和不堪言状的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Libérons-nous aussi de notre goût tenace pour la guerre, et la violence en général.

让我们也从对战争和暴的沉迷之中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正

Le monde d'aujourd'hui est confronté à de nombreuses préoccupations, à la fois nouvelles et tenaces.

今日界面临着许多新的和持续的担忧。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous trouvons très encourageant le calme tenace d'un peuple qui a refusé de faire le jeu des assassins.

但是我们对人民坚定地保持宁静感到非常鼓舞,他们拒绝落入暗杀者的圈套。

评价该例句:好评差评指正

Dans des pays tels que l'Inde, des pratiques discriminatoires tenaces à l'encontre des peuples autochtones entravent considérablement la justice.

对土著人民的歧视习惯根深蒂固,对印度等一些国的司法制度产生了很大的影响。

评价该例句:好评差评指正

La survivance tenace du racisme commence seulement à être débattue et traitée dans les politiques publiques.

刚刚才开始辩论和解决历史根深蒂固的种族主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes souffrent des pires maux, et la discrimination tenace dont elles font l'objet est omniprésente.

妇女受这些灾难的影响最大,而且她们普遍受到根深蒂固的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations régionales, telles que l'Union africaine, ont manifesté leur détermination de régler les conflits tenaces.

区域组织,如非洲联盟,已示决心解决各自地区的长期冲突。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi saluer le Secrétaire général pour son engagement courageux, déterminé et tenace sur ce dossier.

我还要向秘书长示祝贺,他勇敢、坚定而坚持不懈地致于处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Même les efforts les plus vigoureux et les plus tenaces n'ont pas été couronnés d'un succès complet.

即使作出了最坚定、最坚持不懈的,也未必取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous remercions de la façon sage et tenace dont vous dirigez les travaux de la présente session.

我感谢你长期以来的明智的领导。

评价该例句:好评差评指正

Cependant il reste encore beaucoup à faire car des préjugés tenaces contre les femmes persistent dans la société malienne.

然而,要做的工作还有很多,因为马里社会对妇女还存在根深蒂固的偏见。

评价该例句:好评差评指正

Le problème le plus important et le plus tenace tient à la guerre et aux facteurs qui la sous-tendent.

最显著的、最难应付的挑战是战争及其促成因素。

评价该例句:好评差评指正

Mais les réalités tenaces ont commencé à s'imposer sur le terrain, ignorant les souhaits et les belles paroles factices.

但不管这些愿望和虚假的积极呼声,顽固的现实开始在地面显现出来。

评价该例句:好评差评指正

L'économie palestinienne restait la proie de difficultés structurelles tenaces, que l'occupation et le conflit prolongé ne faisaient qu'accentuer et aggraver.

巴勒斯坦经济受困于根深蒂固的结构限制,由于占领和长期冲突使之更加严峻和恶化。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité, pour le Gouvernement, de prendre des mesures législatives appropriées afin de lutter contre ce fléau tenace reste impérieuse.

仍然亟需府制订法律消除这个根深蒂固的祸患。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beaumontia, beaumontite, Beaune, beau-papa, beau-père, beau-petit-fils, beaupré, Beauregard, Beaurepaire, beauté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Les punaises de lit peuvent être très tenaces.

臭虫可以是非常

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Sur le cours, son style est minimaliste, mais incroyablement tenace !

在球场上,他风格是非常简单,但又拥有令人难以置

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.

他是个好冲动、聪明、多变而又固执人,充满了乌托邦和哲学概念。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et l'une des plus tenaces, c'est la fameuse bûche de Noël.

其中最之一是著名圣诞木柴蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
2021度最热精选

Nous renaîtrons, comme des graines tenaces qui repoussent après un incendie de forêt !

我们是种子,野火烧不尽!”

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le bambou n’est pas facile à courber, il est comme son intégrité, ferme et tenace.

它不易弯曲特性,看到坚韧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il s’agissait donc de choisir des arbres dont l’écorce, souple et tenace, se prêtât à ce travail.

为了取得坚韧树皮来造船,首先必须选择树木。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Pourtant, contrairement à une légende tenace, cette période d'explosion de la colère populaire est plus courte que ce qu'on imagine.

其实,与一种传说相反,这段民愤爆发时期比我们想象要短。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Les traditions et les principes dans une société masculine avec leur lot d’intimidations sont tenaces.

在男性社会中,有其恐吓份额传统和原则是

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Si vous voulez vous déprendre de ce préjugé tenace, je vous invite à considérer les nombres.

不过只要大家看看法语里数字,就可以改变上述根深蒂固认知了。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Ils sont tenaces, ces enfoirés d'Arasaka !

这些混蛋阿拉萨卡很

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Visites à domicile, appels téléphoniques... Des promoteurs tenaces.

——家访、电话… … 推销员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312月合集

Le pape François salue un " engagement tenace pour promouvoir la dignité humaine" .

教皇方济各称赞“促进人类尊严坚定承诺”。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais les Romains sont tenaces et créent bon nombre de cités sur la rive gauche du Rhin comme Trèves ou Cologne.

但罗马人很,在莱茵河左岸建立了许多城市,如特里尔和科隆。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais l'influence antique est tenace puisqu'on commencera par parler de muséum.

但古代影响是,因为我们将从博物馆开始。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais pour conclure, je dirai que même en sciences, les mythes peuvent être tenaces.

但总而言之,我要说是,即使在科学中,神话也可能是

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: les gens ne se lavaient pas: vrai ou faux? Faux. Le manque d'hygiène au Moyen Âge est un mythe très tenace.

大家不洗漱:是真还是假?假,中世纪不讲卫生是一个非常久远神话。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Selon une légende tenace, au pays du Soleil levant, faire l'amour après avoir observé une aurore boréale augmenterait les chances d'avoir un enfant.

根据一个长久以来传说,在太阳升起之国,观看极光后为爱鼓掌会提高生孩子几率。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous tenir sur vos gardes toujours et avant toute chose. Le cardinal a la mémoire tenace et la main longue ; croyez-moi, il vous jouera quelque tour.

“首先,要时时提高警惕。红衣主教记忆力极,手也伸得老长。相我吧,他肯定要对您玩点花样。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voilà, c'est tout pour aujourd'hui. J'espère que nous cesserons de croire une fois pour toutes ces mythes bien tenaces qui sont entretenus depuis si longtemps.

今天就讲到这里。我希望,我们将停止一劳永逸地相这些已经酝酿了这么长时间固神话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beaux-parents, beavérite, bébé, bébédourite, bébé-éprouvette, bébéérilène, bébéérine, bébééyine, bébête, bébirine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接