有奖纠错
| 划词

Et les animaux tachetés naimeront jamais les animaux à rayures.

而斑点却是永远不能爱条纹

评价该例句:好评差评指正

Perte de temps, quand des milliers d'ambre, je ne sais pas si il est aussi tacheté encore empreinte de cristal clair?

琥珀消瘦时,不知那斑驳印记是否还旧晶莹透明?

评价该例句:好评差评指正

Les prises déclarées proviennent des océans Atlantique, Indien et Pacifique, les requins bleus, les requins à queue tachetée (Carcharhinus Sorrah), espèce côtière non océanique, et les requins soyeux étant les espèces les plus importantes.

报告渔获来自大西、印度,大青鲨、沙拉真鲨(Carcharhinus sorrah,系沿海非大性鱼种)和纺锤真鲨属于最重要鱼种。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残暴地, 残暴色情狂, 残本, 残币, 残兵, 残兵败将, 残部, 残层混合岩, 残齿, 残喘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Curieusement, cette truite tachetée ne se donne pas cette peine.

奇怪是,这只有斑点母猪却不费力寻找食物。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les hyènes tachetées sont considérées comme les prédateurs les plus performants d'Afrique.

斑纹鬣狗被认为是非洲最成功捕食者。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Au cœur d’une forêt brumeuse et sauvage, la salamandre tachetée veille sur son royaume.

在一个迷雾重重野生森林中心,斑点蝾螈在守护着国。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 1 méfiez-vous de leur rire Ne vous laissez pas tromper par le rire que font les hyènes tachetées.

第1步 当心笑声别让斑点鬣狗笑声骗了你。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle marcha jusqu'à un grand rocher et ouvrit les lierres qui le recouvraient, révélant une surface tachetée de rouille.

她走到一块高大岩石边,拨开了上面从生藤蔓,露出了斑驳铁锈。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les lionceaux sont partiellement tachetés, ainsi que le sont les lionceaux contemporains.

幼崽部分被发现,当代幼崽也是如此。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Elle peut être tachetée de noir mais pas toujours.

可以带有黑色斑点,但并非总是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais ce qui arrive le plus dernièrement, ce sont les servals, ces petits fauves au pelage tacheté.

但是最近发生事情,是薮猫,那些有斑点外套小猫。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Prisonniers de l'île, ils affrontent les éléments et surtout le soleil. Pour la truite tachetée et les autres, même s'allonger est une activité codifiée.

猪成了这座岛囚犯,们面对着各种元素,尤其是太阳。对这只斑点猪和其他猪来说,躺着都是一种制度化活动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a souvent le poil tacheté comme une vache, mais là s'arrête la comparaison avec l'ami bovin. L'ariégeois est un chien joyeux et social.

有像牛一样斑毛,但和牛朋友比较就到此为止了。阿列日犬是一只活泼、善于社交狗狗。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le ciel pur était tacheté de nuages roses ; des lumignons bleuâtres se rabattaient sur les chaumières couvertes d’iris ; Charles, en passant, reconnaissait les cours.

纯净天空飘浮着几片斑澜攻瑰色云彩;淡蓝烛光落在五彩光环笼罩茅屋上;夏尔走过时候,认出了这些院落。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses ailes antérieures sont de couleur orange et noir, et ses ailes postérieures sont de couleur plus clair et tachetées de 4 à 5 points noirs.

前翅为橙色和黑色,后翅颜色较浅,并有4~5个黑点斑点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A première vue, difficile de confondre le littoral suédois et les montagnes suisses, les rennes nordiques et les vaches tachetées du pays du chocolat.

- 乍一看,很难将瑞典海岸线与瑞士山脉、北欧驯鹿与巧克力之乡斑点奶牛混淆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Leurs branches luxuriantes se déployaient à la surface du plafond et devant les fenêtres, laissant filtrer dans toute la pièce des rayons obliques d'une lumière verte, douce et tachetée.

枝条长满繁茂树叶,成扇形从天花板和窗户上横贯而过,于是一束束柔和、斑驳绿色光线倾泻在整间屋子里。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La brise soufflait entre les palmiers et une écume blanche venait ourler une plage de sable fin, sur laquelle étaient étendus de jeunes couples - silhouettes noires se découpant sur une mer tachetée d'or.

微风吹拂着棕榈树,道道白浪,金黄沙滩上有一对对情侣,他们在铺满碎金海面前呈一对对黑色剪影。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques « malleys, » sortes de sapins tachetés de blanc, au tronc droit et lisse, étendaient leurs branches et leur feuillage d’un vert foncé sur de grasses prairies où pullulaient des bandes joyeuses de gerboises.

几棵直干白皮杉树,伸出枝条,用深绿叶子庇荫着肥沃草场,草原充满了活蹦乱跳袋鼠。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les brebis entraient en chaleur près des branches, et elles faisaient des petits rayés, tachetés et marquetés.

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Quand il disait: Les tachetés seront ton salaire, toutes les brebis faisaient des petits tachetés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年1月合集

Nous avions une vue plongeante sur la ville, tachetée de plusieurs panache de fumée, preuve de l'usage massif de l'artillerie qu'on entendait tonner très fort sur cette route.

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il dit: Lève les yeux, et regarde: tous les boucs qui couvrent les brebis sont rayés, tachetés et marquetés; car j'ai vu tout ce que te fait Laban.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残敌, 残冬, 残毒, 残端漏, 残匪, 残废, 残废补助, 残废的(人), 残废的(人)(肢体), 残废的腿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接