有奖纠错
| 划词

Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.

养护和管理离散公海鱼类种群。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également des tribus sédentaires d'éleveurs.

定居的落中还包括牧民。

评价该例句:好评差评指正

La population sédentaire n'avait pas appuyé les revendications des groupes nomades.

定居居民并不象游牧群体那支持这种要求。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ethnies se composent surtout d'agriculteurs sédentaires, dont certains font également l'élevage.

族群体主要定居农耕族,其中有也牧牛族。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de déterminer la proportion des Roms nomades et celle des Roms sédentaires.

要确定流浪和定居罗姆人的比例较为困难。

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, le principal critère de distinction entre les groupes est le caractère sédentaire ou nomade.

显然,这群体的定居或游牧生活方式他们的主要差别之一。

评价该例句:好评差评指正

Des recherches montrent que certaines populations mobiles sont exposées à des risques d'infection plus élevés que les sédentaires.

研究结果表明,某人口感染病毒的风险高于定居者。

评价该例句:好评差评指正

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管理的离散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie moyenne des gens du voyage est inférieure de 11 à 15 ans à celle des sédentaires.

游民的平均预期寿命比定居群体的人短11至15年。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas bien si certains des stocks rencontrés dans la zone de l'OPASE sont chevauchants ou sédentaires.

出没在东南大西洋渔业组织管辖区的一种群于离散种群不得而知。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient expliqué que la majorité de la population sédentaire avait eu du mal à accepter certains aspects du document.

她解释说,大多数定居居民对盟约的某方面并未轻易接受。

评价该例句:好评差评指正

La CE a fait observer que la définition des stocks de poissons hauturiers sédentaires n'était pas encore claire en termes scientifiques.

欧共体表示,科学意义上的离散公海鱼类种群定义尚不明确。

评价该例句:好评差评指正

Les stocks de poissons autres que les grands migrateurs dans ce secteur sont essentiellement hauturiers et sédentaires, mais certains sont chevauchants.

这一地区的非高度洄游鱼类种群,以公海离散鱼类种群为主,但一于跨界鱼类种群。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en Afrique australe, le développement de l'élevage sédentaire a provoqué une baisse du niveau hydrostatique dans le bassin du Kalahari.

例如,由于定居式畜牧养殖增加,造成南非洲的喀拉哈里盆地的地下水位不断下降。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, les Penans sont un peuple de nomades, mais la majorité d'entre eux (97 %) ont adopté un mode de vie sédentaire.

传统上本南人为游牧民族,但大分(97%)已经定居。

评价该例句:好评差评指正

La population du Darfour, tout comme la population de l'ensemble de la région, coexiste avec des bédouins nomades et des fermiers sédentaires.

达尔富尔人民,象该区域的其他人民一样,与贝多因人和定居的农民共同生活。

评价该例句:好评差评指正

Mais, il s'agit aussi d'une lutte pour la survie de deux modes de vie différents : le mode sédentaire et le mode nomade.

,这也不同的经济生活方式——农民与游牧民——之间的生存之争。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de s'occuper des communautés sédentaires et de négliger les personnes qui ont été déplacées semblait aller à l'encontre de ce mandat.

为已经安顿的社区那人提供服务,而忽略了那流离失所的人,似乎定了那项任务。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont liées à diverses questions difficiles, comme les modes de propriété foncière, traditionnels ou modernes, d'exploitation des sols (pastoraux ou sédentaires) et l'inventaire cadastral.

它们涉及到一系列敏感问题,如采用的传统的还现代的土地模式所有制、土地供游牧还供定居使用以及地籍库存等问题。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne ce dernier point, on reconnaît pleinement la nécessité de se pencher sur la conservation et l'exploitation durable des stocks d'espèces hauturières sédentaires.

在后一方面,各方充分认识到需要处理公海离散鱼类种群的养护和可持续利用问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éburné, éburnéen, éburnéenne, éburnification, éburnogenèse, e-business, écacher, écaillage, écaille, écaillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

L’obésité est une maladie causée essentiellement par une mauvaise alimentation et un mode de vie sédentaire.

肥胖是一种主要由不良饮食和久坐不动的生活方式引起的疾病。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les Français sont de plus en plus nombreux à chercher un contrepoids à leur vie sédentaire.

多的法国人选择偶尔出门,而非一直在家里。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le marais ses habitants sédentaires, et ses voyageurs de passage, ses voix, ses bruit et bon mystère surtout.

沼泽地,是地球上一个完整的特定世界,一个与众不同的世界,它有自己的生活,它有自己的常住居民,有自己的临时过客,它有自己的言语,自己的动静,特别是有自己的奥秘。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et si vous voulez savoir si, comme moi, vous êtes globalement actif mais un peu trop sédentaire devant votre ordi, faites-le test.

如果你们和我一样想知道,你们是否总上活跃,但在电脑前有过于久坐,请参加测试。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui, on va donc découvrir l'un des plus anciens et formidables métiers de l'Histoire, nécessaire à la survie de notre société sédentaire !

今天,我们将进一步了解历史上最古老、最强大的职业之一,它对我们定居社会的生存至关重要!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que non, les populations nomades, chasseurs-cueilleurs et autres " homme des cavernes" n'ont pas été remplacés par l'homme des champs, l'agriculteur sédentaire moderne.

因为,游牧民族、狩猎采集者和其他“穴居人”并没有被,现代定居农民所取代。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais elle permet également, hors des cités, en week-end surtout, de se livrer à une activité physique propre à combattre les méfaits de la vie sédentaire.

有了自行车,还可以周末到城市之育运动,对抗久坐生活的诸多弊端。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Quand l'humain a abandonné la chasse et la cueillette pour l'agriculture sédentaire il y a plus de 10 000 ans, ses petits sourcils se sont montrés bien pratiques pour communiquer avec ses pairs.

一万多年前,当人类放弃狩猎和采集,转而从事定居农业时,他们的小眉毛就派上了用场, 用于与同龄人交流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un oiseau sédentaire difficile à observer, même pour des spécialistes comme Olivier, qui s'occupe de protéger cette espèce indispensable à l'écosystème local grâce à plusieurs actions portées par un plan national.

- 一种难以观察的久坐鸟类,即使对于像奥利维尔这样的专家说也是如此,由于国家计划采取的多项行动,奥利维尔负责保护这一对当地生态系统至关重要的物种。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi, Indiens errants ou tribus sédentaires vivant sous la loi des caciques ne se rencontraient pas. Si, d’aventure, quelque cavalier nomade apparaissait au loin, il s’enfuyait rapidement, peu soucieux d’entrer en communication avec des inconnus.

因此,游牧的印第安人和在酋长统治下定居的印第安人,在这里都不能遇到。偶然有个把骑马游牧的人在远处出现,但是他一看见他们一行就很快逃走了,他们不愿和生人接触。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Les résultats qu'on pourrait obtenir chez l'ours pourraient être d'importance majeure puisque l'atrophie musculaire est aujourd'hui parmi les quatre première causes de mortalité dans le monde du fait de comportement sédentaire qui préside dans nos sociétés modernes.

我们在熊身上获得的结果可能具有重大意义,因为肌肉萎缩是当今世界四大死亡原因之一,原因是我们现代社会普遍存在的久坐行为。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et aujourd'hui, on a des jobs sédentaires – moi, je passe beaucoup de temps assis devant mon ordinateur – et il est impératif de faire du renforcement musculaire pour avoir une structure qui fonctionne encore.

今天,我们有久坐不动的工作——我花了很多时间坐在电脑前——必须加强肌肉才能拥有一个仍然有效的结构。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

C'est une famille de pasteurs nomades qui voyage dans le Croissant fertile, en marge des populations sédentaires, accompagnée de son dieu dont la bénédiction assure la fécondité et la survie de la famille, à condition d'avoir confiance.

这是一个游牧的牧羊人家庭,他们在新月沃地旅行,在定居人口的边缘,由他们的上帝陪伴,只要他们有信心,他们的祝福可以确保家庭的生育和生存。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

C'est une manière de démarrer l'été en décrochant de tout. Avec tout ce qu'on vient de vivre, tellement sédentaire, tellement face à nos écrans.

评价该例句:好评差评指正
ABC B2 200 EXCERCICES

Les résultats obtenus montrent qu'en dépit d'un réel surplus d'embonpoint, les sédentaires occidentaux ne dépensent pas moins de calories que les chasseurs- cueilleurs tanzaniens.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On a vraiment cette volonté d'apporter un côté ludique au sport pour des volontaires qui sont plus ou moins sédentaires.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écalyptré, écang, écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接