Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面坐着比埃尔,再后面是保罗。
Les policiers ont suivi les trafiquants.
警察跟踪了走私犯。
Le général entra, suivi de deux officiers.
在两位军官陪同下进来了。
Le film sera suivi d’un karaoké avec les chansons du film.
电影放映之后,外教和大家一起唱影法语歌曲。
Il a suivi un stage professionnel qui l'a perfectionné.
他进了一期业务训练班, 得到了提高。
En outre, l'association de mener à bien l'identification, de supervision, de suivi et d'autres services.
另外,协会开展鉴定、监理、监督等服务。
Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.
利用这样卡可在返回办公室后即刻展开会后后继行动。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工头严遵照建筑师指示。
Quelques jours après, le cheval réapparut , suivi d'une jument.
几天后,马又回来了,后面还跟着一匹母马。
Le cerf a réfléchi, puis suivi le lapin d'entrer dans la caverne.
小鹿想了想,终于忍不住诱惑,跟随兔子走进洞里。
Dans l'élaboration, le suivi, le débogage a première classe, fort technique vigueur.
在开发研制,监测,调试方面具有一流水平,技雄厚。
La température a suivi une progression régulière.
气温均衡上升。
La marque peut donc être composée de Château suivi d’un nom propre.
酒品牌可以是‘城堡’加上其他元素比如人名地名之类。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有逻辑推理。
Si vous aviez suivi mon conseil, vous auriez réussi.
如果您听从我建议,您就会成功。
Le jeune homme est connu pour être dépressif et suicidaire et suivi psychologiquement.
这名年轻男子目前已经心理低落和有自杀倾向,随后被进行心理诊断。
Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.
据说,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。
Le Département devrait établir un système formel d'évaluation et de suivi à l'échelle du Département.
政治部应建立政治部正式监测与评价制度。
Les cours doivent avoir été suivis pendant les trois premières années de séjour en Norvège.
这种培训必须在到挪威后前三年里完成。
Cette pratique a permis des échanges suivis avec elle.
通过这一做法可与行政当局保持不断对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai suivi six mois de cours intensif à l’Institut britannique.
我曾在英国学院学习了6个月。
Un comité scientifique sera chargé du suivi de la vaccination.
科学将负责监测疫苗接种的情。
(assez fier) Mais j’ai suivi des cours chez les plus grands chefs.
B : 但我上过那些大厨的课。
Les quelques survivants accrochés aux arbres qui avaient résisté périrent dans les heures qui suivirent.
还有少数幸存者紧紧地抱着树枝,一刻也不敢放松,却最终因为精疲力竭而落入水中。
Sous chaque majuscule étaient inscrits des noms suivis d’indications très caractéristiques.
在每个大写字母下面,登记着姓名和一些极特殊的情。
Moi, j'ai tout de suite suivi Alceste, on s'amuse bien tous les deux.
我马上跟着亚斯特,我们俩一起玩特有劲儿。
En sortant de l'école, j'ai suivi un petit chien.
今天放学回家的路上我看到了一只小狗, 就跟在它的后面。
Vous avez peut-être suivi ce qui s'est passé en France.
你们或许关注了法国发生的事情。
Alors, j’ai suivi des cours à l’Institut britannique pendant dix mois.
因此,在10个月期间我在英国学院学习。
Il a été suivi par de nombreux autres.
继他之后,许多人也纷纷效仿此举。
Pas très bien. J'ai suivi des cours pendant un mois.
拉得不好。我曾经学过一个月。
Les étapes de montagne sont les plus suivis, car ce sont les plus dures.
山间赛事是最困难的赛段,同时也是观众最多的赛段。
Mais dans les jours qui ont suivi j'étais déçu.
但接下来几天,我大失所望。
En France, l’instrument le plus pratiqué est la guitare, suivi de près par le piano.
在法国,人们最常演奏的乐器是吉他,其次是钢琴。
Donc il peut être suivi de l'article " le" , " la" ou " les"
它后面可以加冠词le,la或者les。
Merci de m'avoir regardé, merci d'avoir suivi cette vidéo de conjugaison, je ferai d'autres épisodes.
感谢收看,感谢你们收看这个关于动词变位的视频,我还录续。
Eh bien, en premier, l'administration, suivi des grèves, tiens donc, et des hommes politiques.
嗯,首先是政府,然后是罢工,还有政客。
Les parents ont suivi un an plus tard.
一年后,父母也加入了。
Un peu, j'ai suivi des cours à l'Alliance française, et je parle l'anglais.
一点儿,我正在法语培训中心上课,但我讲英文。
Donc voilà, merci d'avoir suivi cette vidéo.
好了,谢谢你们收看这个视频。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释