Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览下就判断部作品的价值。
Il suffit de mettre quelques oreillers et vous transformerez ce canapé en un lit confortable.
只要放几个枕头,你就这张沙发变成舒服的床。
A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日忧。
Un seul exemple ne suffit pas.
单单个例子是不够的。
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您的六路易去买孝服吧,您给我块黑纱就行了。"
Un verre de vin suffit à l'enivrer.
杯酒就能使他醉了。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
Un oeil suffit au marchand, cent yeux ne suffisent pas à l'acheteur.
商人眼能辨货,买家百眼也不错。
En art comme en amour, l'instinct suffit.
爱情和艺术样,都是直觉使然。
Il vous suffit d’acheter un billet, et laissez tout le reste à l’agent de s’occuper.
你只要买票,余下的事情,都由运输公司帮你代劳了。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时个微不道的小插曲变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
Il ne suffit pas d'un seul exemple.
Ca suffit ma petite!Laisse monsieur tranquille STP.Pardon,monsieur.
够了,我的小宝贝。让先生安静些。对不起,先生。
Quatre nuits et quatre jours, selon toute prévision, devaient suffire pour atteindre New York.
再有四天四夜不论如何也能到达纽约了。
Elle fait cinq mètres sur trois, cela me suffit largement.
长5米,宽3米,但对我来说已经够了。
Il suffit que nous fassions de efforts, et nous pourrons surmonter les difficultés.
只要我们努力,就能克服困难。
Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
简单地删除它们,它们使他们采取同样的策略。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在这个变得疯狂的物欲横流的帝国里,钱似乎已经不带来幸福了。
En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.
搞外交,在理尚不够,还须取悦于人。
Il suffit de quelques minutes pour faire cuire ce plat surgelé.
这道冷冻菜做熟只需要几分钟的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette seule idée suffisait pour porter mademoiselle de La Mole à l’outrager.
单单这想就足以驱使德·拉莫尔小姐去侮辱他。
Les entendre me suffit pour savoir qu'ils sont là, que la vie continue.
能听到他们的声音知道他们在那里,知道生活还在继续很满足了。
En tout cas, il suffit de chausser une paire de lunettes pour changer de tête.
无论如何,戴一副眼镜就足以改头换面了。
Puis il suffit de bien viser pour que cette flamme noire jaillisse.
然后只需瞄准,释放黑炎!
Il suffit de regarder autour de soi.
们只需环顾一下自己的周(就一目了然)。
Il te suffit alors de le sortir du congélateur et d'attendre.
把它从冰箱拿出来再等等就可以了。
Ça suffit, Hermione, c'est Noël, Harry a bien le droit de s'amuser un peu.
“得了吧,赫敏,这是圣诞节,哈利应该放松一下了。”
Ça suffit! Je vous interdis de parler comme ça à Sam.
够了!不许你这Sam话。
Il suffit de se laisser emporter dans le courant pour se transporter au Moyen Âge.
想要穿越到中世纪,只需要随波逐流。
Vous n'avez pas à prendre l'autobus, un vélo vous suffit comme moyen de transport.
您不用乘公交车,交通工具只要自行车就足够了。
Il suffit d'ouvrir les yeux pour mesurer combien nos intérêts se rencontrent et s'accordent.
们只需睁开眼睛,就能看到们的利益有多大的交集和一致。
Le vaccin, pour efficace soit-il, ne suffit pas.
疫苗无论多么有效,都是不够的。
Lézard, ça suffit, on rentre. J'ai trop chaud.
蜥蜴,够了,们要回去了。太热了。
Et des fois, la musique suffit pas à nous faire trouver l'inspiration.
有时,音乐不足以让们找到灵感。
Mais ça ne suffit pas pour expliquer le succès qu'a eu Bernard Arnault ensuite.
但这不足以解释伯纳德·阿诺特后来取得的成就。
Nounours est forcément quelque part. Il suffit de réfléchir.
Nounours一定在某个地方。你思考一下就行。
Il suffit de mettre les pieds dedans, ça glisse tout seul.
只需要把脚放进去,只要一滑就好了。
Ah oui, ça suffit ? Il n'a pas besoin de verser une somme minimale ?
啊好的,这就够了?他不需要至少存多少钱吗?
Il suffit de faire attention aux déchets.
它只要重视废品就可以了。
Il suffit de cliquer sur le lien dans la description.
只需要点击描述处的链接就行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释