有奖纠错
| 划词

Trop de subtilité nuit.

钻牛角尖是有害的。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question qui exige une certaine subtilité.

这个问题在某种程度上需要谨慎处理。

评价该例句:好评差评指正

Elles en comprennent les subtilités et peuvent servir de médiateurs impartiaux.

它们了解这些冲突的复杂性,能够公正地进行调解工作。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.

虽然以貌取人现在更为诡秘,但仍在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美,精妙,这就是人提供给我们的。

评价该例句:好评差评指正

De cohérence parce que nous devons laisser de côté les subtilités diplomatiques pour élaborer des mesures efficaces.

需要采取重大行动是因为我们必须超越外交方面的微妙言辞而制定有效的措施。

评价该例句:好评差评指正

Je connais les subtilités politiques et les pressions exercées tous les jours sur toutes les capitales et les missions.

我们知道有人每天都在对所有家的首都和所有代表团展开微妙的政治活动和施压力。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Sophie Marceau, elle apporte émotion et subtilité à un personnage qui, sur le papier, n'échappait pas aux clichés.

至于苏菲-玛索,她以感情丰富并且细致的表演人物展现得惟妙惟肖。

评价该例句:好评差评指正

La première de ces réalités, ce sont les progrès immenses et la subtilité sans précédent des sciences et des techniques.

第一个现实是,科学和技术取得了前所未有的巨大进展并且日益复杂。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成为一种娱乐,既微妙又动听,还可以传达他们的信息。

评价该例句:好评差评指正

La loi en matière de priorité est extrêmement complexe et il a eu lui-même du mal à en comprendre les subtilités.

有关优先权的法律极为复杂,他本人认为其包含的一些细微差别很难理解。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit faire face à l'insidieuse subtilité des terroristes en agissant de concert, de manière réfléchie et avec détermination.

际社会必须以团结一致、深思熟虑和坚决果断的行动对付险恶狡诈的恐怖主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne l'évolution du corpus de droits, de privilèges et d'obligations qui donne à voir les subtilités modernes du droit international.

这强调了权利、特权和义务的演变,表现为当今的际法错综复杂。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是关乎这一主题是否属于安理会议程的体制性细节。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être n'ai-je pas saisi toute la subtilité de ces paroles, mais il s'agit là d'une conclusion que je ne peux pas accepter.

我必须承认,我可能没有完全抓住这一说法的微妙之处,但这个结论是我无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Mais le système financier international doit avoir aussi une certaine subtilité d'action, de manière à pouvoir anticiper et éviter de futures crises financières.

不过,应对际金融体系进行细致调整,以预测和避免今后的金融危机。

评价该例句:好评差评指正

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质和背景问题,探讨了每个方面的复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

评价该例句:好评差评指正

Une subtilité et une force qui font ainsi oublier les petits défauts de cette œuvre filmée dans une sorte d'urgence bienvenue et salvatrice.

影片的力量和细致让我们忘记这部电影的缺点,毕竟我们渴望这类影片的出现。

评价该例句:好评差评指正

Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.

合唱团谁发现所有的音乐变化微妙。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE s'est toujours efforcé d'aider les pays Parties en développement à comprendre les subtilités des mécanismes de financement des projets dans le cadre du FEM.

在环境基金的范围内,环境署作为随时准备协助发展家缔约方了解环境基金项目供资进程和业务的复杂性的伙伴而声名卓著。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


陈述句, 陈述事实, 陈述原理, 陈述自己的观点, 陈述自己的意见, 陈诉, 陈套, 陈言, 陈账, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Et en particulier les dieux, qui ne savent pas forcément appréhender ces subtilités.

尤其是神灵,他不一定知道如何去理解这些微妙之处。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et pour finir, on va voir quelques petites subtilités.

最后,看几个细微的区别。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, c’est la règle générale ; après, on va voir qu’il y a des petites subtilités.

这是总规则;之后将看些细微之处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leluc, qui est peu sensible aux subtilités politiques pour le dire poliment, prend immédiatement une série de décisions radicales.

不客气地说,对政治微妙之处并不敏感的勒吕克立即做出了一系列激进的决定。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est très important de comprendre ça et de comprendre ces subtilités quand tu regardes des contenus drôles en français.

当你看法语搞笑内容时,理解这一点,理解这些细微之处是很重要的。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je trouve que ce sont des couleurs d'une extrême subtilité.

认为这是常低调的颜色。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour initier les palais new yorkais aux subtilités de la truffe.

让纽约的食客了解松露的精妙之处。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Les jeux de mots, c'est quand on utilise les subtilités de la langue pour faire des petites blagues.

文字游戏是指使用语言的微妙性开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La subtilité n'a jamais été le point fort de Peeves.

“皮皮鬼从玩不出什么巧妙精细的把戏。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Cette espèce de sauvagerie et en même temps, ce raffinement, cette subtilité qu'il avait.

这种野性,同时也是这种细致,他的那种微妙的感觉。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Toutes ces chinoiseries de forme, toutes ces subtilités de mandarin déliquescent me semblent bien vaines.

即使贝戈特的,那些晦涩难懂的形式,颓废文人的繁琐词句又有什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Si, si... Quelques subtilités ! Et c'est ce que l'on va voir tout de suite.

是有的… … 有一些微妙的差别!这就是即将看到的。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Pardonne-moi, la subtilité m'avait échappé. Tu n'as qu'à continuer... à lui cacher quelque chose.

“对不起,忽略了文字的微妙性。你只要继续对他… … 隐瞒一些事情不就行了。”

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais attention, subtilité, dans un premier temps, je vous déconseille de poser des questions trop personnelles.

但是要小心,谨慎,一开始,建议你不要问太私人的问题。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ces dames surtout trouvaient des délicatesses de tournures, des subtilités d'expression charmantes, pour dire les choses les plus scabreuses.

这些贵妇人都找着了种种玲珑的转折,种种巧妙的动人口吻。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

La seule petite subtilité c'est qu’il y aura juste de l’encre de seiche en plus, rien de bien complexe.

唯一的区别在于,这个面包片还要加点乌贼墨汁,没什么难的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et enfin la dernière petite subtilité, c'est la distinction entre une durée définie et indéfinie.

最后一个细微区别:确定期限与不确定期限的区别。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle a la subtilité british et ce côté trash.

- 她有英国式的微妙和这个无用的一面。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

En un mot, tout cela me semblait contradictoire en soi, et avec toutes les idées communément admises sur la subtilité du démon.

这一切看都不能自圆其说,也不符合对魔鬼的一般看法,在眼里,魔鬼总是十分乖巧狡猾的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le goût de ce haut-médoc gagnera-t-il en subtilité?

- 这款上梅多克葡萄酒的味道会变得更加微妙吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


晨练, 晨曲<书>, 晨夕共处, 晨曦, 晨星, 晨衣, 晨衣(女用), 晨钟, 晨钟暮鼓, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接