有奖纠错
| 划词

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接性形式中的屈从。

评价该例句:好评差评指正

Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?

如何能够在其总体性上超越(哲学)逻格斯意义上的“屈从”?

评价该例句:好评差评指正

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处于统治地位,可能在事实上处于从属地位。

评价该例句:好评差评指正

Leur définition d'emploi tiendra compte de la double subordination qui en résulte.

资发基金工作人员的双线报告义务将在职务说明中充分确认。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration moderne ne repose plus sur la subordination, mais sur la solidarité et la coopération.

现代的一体化不再建立在从属关系上,而是建立在相互合作基础上。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, la future convention soulignerait sa “subordination” à d'autres traités multilatéraux.

在这种情况公约将强调其相对于其他多边条约说“居于次位”。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.

“支配”一词当然应以处于从属地位理解。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.

在平等理念外,仍然存在着一些社会文化从属关系。

评价该例句:好评差评指正

Il a été ainsi proposé que le principe de subordination équitable soit également examiné.

一项建议是,还应论及衡平退让原则。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce type de structure, il y a donc subordination de certaines autorités de certification à d'autres.

在此种构中,有的验证局从属于其他的验证局。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois prévoient la subordination des dettes de sociétés apparentées à celles de créanciers extérieurs (Espagne, Allemagne, États-Unis).

有些法律对关联公司的债务从属于外部债权人的债务作了规定(西班牙、德国、美国)。

评价该例句:好评差评指正

Zone de 50.000 mètres carrés, trois entreprises de subordination, avec un actif total de plus de 3000 Yuan.

占地面积五万平方米,属三个企业,拥有总资产3000多万元。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.

但是,排序居次经竞合求偿人同意不能影响其权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化了妇女的从属地位和男女权力利分配的不平等。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe donc, entre eux, aucune relation de subordination ni de hiérarchie, leurs rapports étant uniquement d'interdépendance.

因此,相互间不存在从属或等级关系,而是相互依存的关系。

评价该例句:好评差评指正

La Haut-Commissaire rappelle la situation traditionnelle des femmes au Timor oriental, caractérisée par la précarité et la subordination.

高级专员回顾了传统上东帝汶妇女岌岌可危和无权无势的地位。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas actuellement de mécanisme de « double subordination », soit interne soit externe, dans le cas du BSCI.

当前,监督厅的内部和外部都没有切实有效的“双重报告”机制。

评价该例句:好评差评指正

La question de la subordination ainsi que le mandat de la commission méritent plus de réflexion et de travail.

从属问题和该委员会的任务需要进一步的思考和工作。

评价该例句:好评差评指正

Les anciennes croyances et pratiques qui perpétuent les injustices continuent de confiner les femmes dans un rôle de subordination.

维护不公的旧思想和做法继续把妇女放在附属地位。

评价该例句:好评差评指正

On envisage d'améliorer la définition juridique du harcèlement sexuel dans les situations de relations de subordination et de dépendance.

政府计划根据从属关系和扶养关系改进有关性骚扰的法律定义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


峬峭, , 卟吩, 卟啉, 卟啉的, 卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Il s'agit de la conjonction de subordination " que" et du pronom sujet " elle" .

它是从连词“que”和主语代词“elle”的组合。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est tout simplement une conjonction de subordination avec « qu » suivie de « elle » (que elle).

它是从连词qu加elle。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ici " que" est une conjonction de subordination.

里" 那" 是从的结合。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Alors, par exemple : " Je veux que tu viennes." tu vois là, le " QUE" , c'est une conjonction de subordination.

要你来。你看,里的que是从连词。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et si ça marche comme dans cet exemple, ça veut dire qu'on est en présence de la conjonction de subordination et qu'on doit écrire « qu'elle » .

如果可以代替的话,个例子,说明它是从连词,们要写成qu’elle。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette subordination de la femme à l'homme, justifiée par les Pères de l'Eglise, se traduit notamment sur le plan juridique par la tutelle masculine de l'époux exercée sur la femme mariee, avec une position de domination quasi-seigneuriale.

种妇女对男人的从关系,被教会的教父们证明是合理的,尤其在法律上,男性配偶拥有对已婚妇女的监护权,带有几乎类似领主的统治地位。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et comme les relations entre l’Ukraine et la Russie sont très tendues, ce lien peut avoir des prolongements politiques, et être vécu comme une subordination à la Russie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补充说明, 补充诉状, 补充条款, 补充文件, 补充问题, 补充性, 补充宣誓, 补丁, 补丁家庭, 补发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接