有奖纠错
| 划词

Elle est submergée de travail.

她工作忙得不可开交。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, on annonça que l’île allait être submergée.

一天,要被海水淹没了。

评价该例句:好评差评指正

Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.

打个比方——有时涨潮可以吞没单薄的船只。

评价该例句:好评差评指正

Les petites communautés insulaires risquent d'être submergées du fait de l'élévation du niveau des océans.

也遭到被上涨海水淹没的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La marée submergea les terres.

潮水淹没了土

评价该例句:好评差评指正

L'arriéré considérable de demandes submerge un processus déjà saturé.

大量积压的申请使已经繁重的程序不堪重负。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, les pays en développement n'ont guère d'influence sur la lame de fond mondiale qui les submerge.

第一,发展中国家对涉及它们的全球势浪潮的影响有限。

评价该例句:好评差评指正

L'élévation du niveau de la mer modifiera le découpage des côtes et submergera très probablement des îles entières.

海平面的升高将改变海岸线,而且一些很可能会完全被淹没。

评价该例句:好评差评指正

Submergée par les travaux champêtres et domestiques, elle a peu de temps pour le repos et les loisirs.

在田间劳作和家务劳动的沉重压下,农村妇女很少有时间去休息和娱乐。

评价该例句:好评差评指正

C'est la moindre des exigences, vu que seul l'accès universel pourra empêcher l'épidémie de submerger les générations futures.

我们必须这样做,因为只有做到这一点,我们才能防止这一流行病吞噬我们的后代。

评价该例句:好评差评指正

Protégez votre espace vital : ne vous laissez pasenvahir par vos amis et submerger par leurs bavardages ou leursproblèmes.

保护自己的生存空间,不要让你的朋友和他们的问题占据了你的空间。

评价该例句:好评差评指正

Or, ces 10 dernières années, des vagues géantes sont venues submerger nos routes côtières, isolant temporairement certaines régions du pays.

然而,在过去10年里,巨浪冲过了我们的沿海公路,暂时切断我国的某些

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans notre désir d'aider de toute urgence, nous devons éviter de submerger des services de santé gouvernementaux déjà débordés.

是,我们必须确保,在我们急于提供帮助的同时,我们不会压垮已经穷于奔命的政府保健服务。

评价该例句:好评差评指正

À son point le plus large, le Limpopo a atteint une largeur de 60 kilomètres, submergeant des zones jamais inondées auparavant.

林波波河河面最宽处曾达60公里,淹没了从未被淹过的

评价该例句:好评差评指正

Ce processus ne doit pas être rapide au point de submerger les dirigeants bosniaques et de les empêcher de prendre le relais.

这项工作不应操之过急,以免波斯尼亚和黑塞哥维那的领导人措手不及,没有能接管控制权。

评价该例句:好评差评指正

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部的一个镇)的居民在等待暴雨的停歇,以便穿过被洪水淹没的道路。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes parvenus à un point où le terrorisme, la guerre, la pauvreté et le chaos social menacent de submerger toute l'humanité.

我们现在正处于恐怖、战争、贫穷和社会动乱有可能席卷全人类之时。

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines estimations, une augmentation du niveau de la mer d'un mètre submergerait environ un tiers de la superficie totale du Bangladesh.

根据一些估计,海平面上升一米,将会淹没孟加拉国全部面积的1/3左右。

评价该例句:好评差评指正

La guerre prélève toujours un tribut très élevé en vies humaines, en vies écourtées, en vies submergées par la peur et l'envie de fuir.

战争常常需要付出沉重的人的代价——生命缩短的代价和生命中担惊受怕和四处逃亡的代价。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, le Gouvernement éthiopien submerge depuis six ans les séances d'allégations infondées à chaque fois que le Gouvernement érythréen présente des sources tierces.

首先,埃塞俄比亚政府在过去整整六年时间内,在每次厄立特里亚政府出示第三方文件时都在会议上提出大量无法证实的指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陡壁悬崖, 陡变, 陡的, 陡度, 陡度分布, 陡盖菌属, 陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il resta assis par terre pour le manger, savourant l'impression de bonheur qui le submergeait.

边吃边品味这满心的快乐。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En effet, plusieurs fois par an, la baie du Mont-Saint-Michel est submergée par de grandes marées.

实际上,圣米歇尔山的海湾每年都会有几次被潮水淹没。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Même si cela devait arriver, les troupes ennemies seraient submergées par l'océan armé du peuple !

退一万步说,那种事真的发生了,外星侵略者必然会淹没于人民战争的汪洋大海之中!”

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Claire Hédon : Vous êtes médecin psychothérapeute. Comment faire quand nos émotions nous submergent ?

克莱尔·赫登:您是心理治疗师。 当我们被情绪淹没的时候,应该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 2. Tu te laisses submerger plus facilement.

第二,自己更容易被压垮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

En dépit de la terreur qui venait de le submerger, cette vision ne pouvait que lui remonter le moral.

尽管刚才有一丝恐惧侵入了的内心,但一看到陋居,的情绪就不由得欢快起来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La mine buvait cette rivière, l’inondation maintenant submergeait les galeries pour des années.

煤矿喝着运河的水,现在,大水已经淹没了所有的巷道,而且要长久淹下去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il marcha d’un pas volontaire dans chacune d’entre elles, laissant parfois l’eau submerger ses chaussures.

小心翼翼避开这些积水的方,但还是有好几次,上的雨水漫的鞋。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En rouge, ce sont les zones côtières qui pourraient être submergées par les eaux en 2100.

红色区域是2100年可能被水淹没的沿海区。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des vagues successives de supporters vêtus de robes écarlates submergèrent les barrières et envahirent le terrain.

支持们的猩红色人群一浪又一浪拦板来到球场。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ces certitudes rassurantes en tête, il se laissa submerger par un sommeil qui étouffa toute autre pensée.

这个想法令放宽了心,睡意随之袭来,淹没了所有的思绪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry les entendait s'éloigner lorsqu'une nouvelle douleur traversa sa cicatrice et le submergea d'une vague de terreur.

当哈利倾听这些声音的时候,的伤疤又一次猛烈悸动起来,一阵恐惧掠的心头。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le cerveau d'un introverti est plus sensible aux augmentations de dopamine et se laisse facilement submerger.

内向者的大脑对多巴胺激增更敏感,很容易不知所措。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Submergé par l'émotion, il enfouit son visage dans sa serviette et le professeur McGonagall leur fit signe de partir.

心情激动,用餐巾捂住了脸,麦格教授示意们走开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des hommages qui submergent Kensington et surtout bousculent la royauté.

压倒肯辛顿的致敬,最重要的是动摇了皇室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A la sortie, les victimes sont submergées par l'émotion.

离开时,受害者情绪激动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Par endroits, des voitures sont submergées et des automobilistes restent bloqués.

在某些方,汽车被淹没,驾车者被困。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

La politique, reprend l’auteur, est une pierre attachée au cou de la littérature, et qui, en moins de six mois, la submerge.

是挂在文学脖子上的一块石头,不出六个月,就会让它沉下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'aînée des enfants vient d'avoir 9 ans, forcément submergée par les événements.

- 大孩子刚满9岁,不可避免被事件所淹没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Par endroits, les routes sont même en partie submergées, après des pluies diluviennes.

在某些方,暴雨后,道路甚至被部分淹没。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陡峭的, 陡峭的海岸, 陡峭的山, 陡峭的山脊, 陡峭的山坡, 陡峭的悬崖, 陡峭地, 陡峭上升的山坡, 陡峭斜坡, 陡倾的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接