有奖纠错
| 划词

Pas besoin d’éclairage psy.J’ai une vie sentimentale de fille sublime.

我有一个热爱的崇高的女儿。

评价该例句:好评差评指正

Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.

崇高荒谬只有一步之遥。

评价该例句:好评差评指正

J’ai à peu près la même vie sentimentale que cette fille sublime.

我们有几乎相同的情感,这个美丽的女孩。

评价该例句:好评差评指正

Somptueux, sublime et remarquable, il est fort probable que ce nouveau clip rencontre le même succès.

而这首新的MV如此奢华、卓越、出,很有可能获得《Rolling in The Deep》一样的成功。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple le plus sublime en la matière vient de ce que Dieu Tout-Puissant nous a ordonné.

这方面的最高表现就是万能的真主所颁示的范例。

评价该例句:好评差评指正

Elles sacrifient tout ce qui est bon dans la vie, y compris le sublime, à l'autel de leur cupidité.

它们为自已的贪婪牺牲所有美好的事物,包括崇高的教义。

评价该例句:好评差评指正

Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.

米开朗基罗独自领悟天主教,然后以圣保罗教堂作为至圣至高的表达。

评价该例句:好评差评指正

C'est cela, en fait, le véritable défi à surmonter et ce serait la preuve sublime de notre réelle volonté.

这是我们面前的真实挑战,只有应对这一挑战,才能最终证明我们实现目标的意愿。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire que du sublime au tragique, dans la condition israélo-palestinienne, il n'y a qu'un pas, voire un faux pas.

在今天的以列-巴勒斯坦局势中,人们可以说从宏伟到悲剧只差一步,或者是一步失足。

评价该例句:好评差评指正

L'édifice principal du Pavillon national, qui respire force et solidité, ressemble à une sublime couronne, à un énorme grenier pour le peuple.

国家馆主体造型雄浑有力,宛如华冠高耸,天下粮仓。

评价该例句:好评差评指正

Et vous avez beau affirmer que votre art est «pur et sublime», c'est vous seul qui le dites, mais les masses ne vous approuvent pas.

要说这也是清高,那只是自封为清高,群众是不会批准的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous nous regardons les uns les autres en adoptant ce point de vue sublime et cette vision commune, nous voyons avec des yeux différents.

当我们以这种更高的一致的观点来看待他人时,我们就会有新的发现。

评价该例句:好评差评指正

Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.

老实说,这个(开幕式)无疑是梦幻般的,恢弘的,伟大的,这个时刻绝对配得上背后的工作努力以及恶意与歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, je confonds dans le même hommage, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, pour son dévouement exemplaire et sans faille aux causes sublimes de notre organisation.

当然,我还同样赞扬秘书长对于联合国崇高事业的堪称楷模始终不渝的贡献。

评价该例句:好评差评指正

S'il nous fallait dissoudre les frontières qui nous séparent, non seulement nous ressentirions un sens profond du lien, mais encore nous éprouverions un sentiment sublime de la possibilité d'un réel changement.

如果我们消除人与人之间的隔阂,就不仅会体验到一种更深的相互联系感,也会更高地认识到作出切实改变的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Si nous regardons le tout en adoptant ce point de vue sublime, nous pourrons choisir soit d'envisager sans nous y attarder le problème tenant à l'absence de travail décent, soit de nous attaquer à ses causes profondes.

从这一更高的层次看待这个问题,我们就能够选择是立杆见影地解决缺乏体面工作的问题,还是我们可以解决产这一问题的根源。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les religions célestes conviennent par conséquent que les relations sexuelles entre l'homme et la femme doivent avoir lieu uniquement dans le cadre légitime des liens du mariage, et permettre de fonder une famille au sein de laquelle s'épanouissent les sentiments sublimes que sont la bienveillance, l'indulgence, la bonté, l'amour et l'abnégation.

因此,所有神圣的宗教都一致认为,男女之间的性关系只能通过合法的婚姻纽带进行,以便建立家庭,在家庭中发展高尚的社会情感,其中包括友情、怜悯、仁慈、关爱、宽恕克己。

评价该例句:好评差评指正

M. Mehta (Inde) (parle en anglais) : L'ironie veut que les diamants, symbole sublime d'amour et de pureté, soient depuis toujours un objet de désir pour les riches et les puissants, lesquels ont recours à leur pouvoir, à leur influence, à la fourberie, à la contrainte, voire à la violence nue pour acquérir ces pierres.

梅达先(印度)(以英语发言):具有讽刺意义的是,作为爱、崇高纯洁象征的钻石成为富人有权势的人的欲望物品,他们利用权力、影响力、欺诈、胁迫赤裸裸的暴力获取这种宝石。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà du message planétaire du « Thanksgiving » fêté hier, et de sa rencontre providentielle - puisqu'il s'agit d'Action de grâce - avec celui, tout aussi universel, du Ramadan autour des vertus sublimes de tolérance, de partage et de solidarité, la célébration de cette Journée internationale, en ce vendredi 29 novembre 2002, représente une nouvelle prise de conscience du martyre des Palestiniens.

昨天我们庆祝感恩节,感恩的普遍信息正好与斋月的同样人道主义的信息相同。 斋月的核心就是容忍、分享团结的首要美德,在2002年11月29日星期五纪念这个国际日标志着对巴勒斯坦人的牺牲的新的认识。

评价该例句:好评差评指正

Je parlerai également de la nécessité de remédier à la situation actuelle, des perspectives d'un avenir plus radieux et rempli d'espoir, et de l'apparition du sublime, de la beauté, de la compassion et de la générosité, de la justice et de l'émergence de tous les talents que Dieu a donnés à l'homme, ainsi que de la prééminence de la foi en Dieu et de la réalisation de la parole de Dieu.

我还想对你们谈及纠正当前局面的必要性,谈及实现更加光明更有前途的未来的前景,谈及如何实现崇高境界,谈及美丽、同情慷慨,谈及如何实现公正使真主所赐予的所有人类智慧发扬光大,以及如何增进对真主的信仰实现真主的诺言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quininisme, quinique, quinisocaïne, quinite, quinitol, quinoa, quinoforme, quinoléate, quinoléine, quinoléino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Un endroit juste sublime, notamment pour un coucher de soleil.

一个绝对迷人的地方,尤其是看日落的时候。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est peu cher payé pour occuper une chambre aussi sublime.

占据样一个豪华的房间,不算贵。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier regardait Villefort avec une expression presque sublime de mépris et d’orgueil.

诺瓦蒂埃带着一极其轻视和高傲的神情看着维尔福。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il y a quelque chose dans sa musique qui touche au sublime, au sacré.

他的音乐有一些地方是超凡的,神圣的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La sublime horreur de ce spectacle échappe à toute description.

一幕惊心动魄的场面是没法形容的。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Comment tu le trouves ? Sublime, hein ? Hein ?

你觉得它怎么样好,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Hoplà ! Oh mon dieu c'est sublime !

哇,太精了!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Sublime journée pour une balade en ballon !

坐热气球的好日子!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Regardez la robe avec cette écharpe bleue qui rappelle la couleur de vos yeux, mais c’est sublime !

看看子,搭配蓝色的腰带,让人想起了您眼睛的颜色,漂亮!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Moi, pour le jour, j'ai une autre bulle que j'adore et qui a un glow absolument sublime.

今天我有另外一个喜欢的颜色,而且它很闪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Oui, cet homme-là, quel qu’il soit, a été sublime.

“是的,个人,不论他是个怎样的人,他做的事真了不起。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

D'autres, pour se démarquer, vont faire la course à la destination la plus sublime, au lieu le plus étonnant.

为了脱颖而出,其他品牌会追求最美妙的目的地、选择最令人惊异的地方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Incomplète, soit ; mais sublime. Elle a dégagé toutes les inconnues sociales.

不全面,当然是的,但是多么卓绝。它揭穿了社会上的一切黑幕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa noirceur n’a aucun rapport avec la noirceur sublime de l’écritoire.

它的黑色和墨迹的卓越的黑色毫无关系。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le dôme récouvert de tuiles vernissées et bleus symbolisent le ciel sublime.

皇穹宇顶部的蓝色琉璃瓦象征至高无上的青田。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Après, vous faites recaraméliser les tranches, c'est vraiment, c'est sublime.

然后,再让花椰菜片上一次色,真的,太美味了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce fut une mort digne de sa vie, une mort toute chrétienne ; n’est-ce pas dire sublime ?

有她那样的一生,才有她那样的死,恬静隐忍,完全是一个基督徒的死,死得崇高,伟大。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est la manière sacramentelle et héroïque d’exprimer l’idée sublime d’argent comptant.

是对现金个崇高观念的神圣而英勇的表达方式。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et qui peut être digne de la sublime Mathilde ?

“谁能配得上崇高的玛蒂尔德呢?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu étais sublime dans cette robe, dit-il en se rallongeant sur le lit.

他一边躺回床上,一边说:“你穿上那件礼服真是美呆了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quinuclidine, quinuclidone, quinzaine, quinze, quinzième, quinzièmement, quinziste, quinzite, quipo, quipon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接