有奖纠错
| 划词

Ce processus doit évidemment être accompagné d'une structuration et d'une réhabilitation économique du pays.

这一进程显然必须伴有经济复苏国家建。

评价该例句:好评差评指正

Leurs objectifs et leur structuration changent fréquemment.

如此众多反映了它们多样化动机特性。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs et la structuration de ces éléments armés changent fréquemment.

武装行为者目标组织结构更为多变。

评价该例句:好评差评指正

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类组有很多好处。

评价该例句:好评差评指正

La structuration des sous-programmes, notamment du sous-programme 4, a été favorablement accueillie.

对方案结构、特别是次级方案4结构表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Il est en conséquence impératif que les politiques pèsent le pour et le contre de cette structuration.

所以,决策时必须考虑到正规化利与弊。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a apporté une grande contribution certaine aux débats qui ont permis la structuration de la Commission.

我国为关于委员会结构辩论作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le régime actuel voit une menace dans l'identité culturelle et dans toute structuration de la société.

现政权将文化特征有结构会视为一个威胁。

评价该例句:好评差评指正

La structuration du domaine revient à l'État, ce qui ne doit pas l'empêcher d'en discuter avec les opérateurs.

组织这个领域工作虽由国家负责,然而这不应阻止国家与活动者讨论这一事务。

评价该例句:好评差评指正

Ladite appropriation implique une mobilisation politique, une formation, information, sensibilisation et structuration des individus et communautés à la base.

然而,在采取任何此种促进手段同时还需要公民对当地政治进程当家作主;这要求通过在基层为个区进行培训、提供信息、开展宣传组织工作等政治动员。

评价该例句:好评差评指正

Il a favorisé la mise en place et la structuration d'un réseau indépendant d'experts africains de la modélisation économique.

它还帮助在非洲发展培育了关于经济模型独立专门知识网。

评价该例句:好评差评指正

Certaines questions demanderaient cependant à être prises en compte au moment d'examiner, par exemple, la structuration du barème des traitements.

在审查时,需要对有些项目加以审议,例如,薪级表结构。

评价该例句:好评差评指正

On doit souligner que les structures de santé ont été décrites respectivement par ordre de complexité et de meilleure structuration.

应该强调指出是,相关卫生机构分别根据复杂程序运作,组织结构良好。

评价该例句:好评差评指正

Et donc nos stratégies doivent probablement être adaptées en fonction du degré de maturité, de vitalité, de structuration des sociétés civiles concernées.

我们战略或许必须适应相关民间成熟度、能量结构。

评价该例句:好评差评指正

Il a pu s'appuyer à cet effet sur sa nouvelle stratégie de communication et sur la structuration de ses activités en quatre sous-programmes.

新闻部是在新使命声明传播战略指导下执行这项任务,将其活动纳入四个次级方案。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'une telle structuration facilitera la compréhension des différentes questions tout en traçant un cadre qui pourra servir à un débat multilatéral.

我认为这种结构安排将有利于对有关问题了解,并对多边辩论提供一个有用形式。

评价该例句:好评差评指正

L'experte indépendante a mesuré l'importance d'une structuration des compétences des autorités locales pour lutter directement contre la pauvreté avec des moyens financiers adéquats.

独立专家了解通过适当财政手段组织地方当局直接扶贫要性。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera précédée par une série de consultations régionales visant à élaborer des idées et à faciliter la structuration de son ordre du jour.

在这之前将进行一系列区域协商,目是提出有见识想法,帮助安排论坛议程。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement pourrait promouvoir une «structuration» de ce secteur en adoptant les politiques et règlements nécessaires, tout en veillant à préserver la souplesse existante.

政府可采取适当政策法规使非正规部门“正规化”,同时保持灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que cette lutte destinée à préserver son indépendance a nui aux efforts de structuration et de développement du nouvel État.

不用说,争取保持独立斗争对于这个新国家国家建设发展努力是有害

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


罢免权, 罢赛, 罢市, 罢手, 罢诉, 罢托尼草属, 罢休, 罢演, 罢业, 罢战,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Je vais aller implanter des légumineuses, type vesce, trèfle, de l'avoine brésilienne et un peu de radis chinois pour la structuration du sol.

- 我要种植豆类植物,如野豌豆、三叶草、巴西燕麦和一点萝卜, 以改善土壤结构。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et puis, plus profondément encore, l’orthographe n’est jamais qu’une structuration de la langue.

次上讲,拼写从来就不是语言的一个结构。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc, derrière l’orthographe, il y a une question de structuration mentale, il y a une question de rapport à l’autre et donc, on voit bien que les enjeux sont non seulement pédagogiques, mais en réalité aussi éducatifs.

所以,拼写之外,有一个心理结构的问题,这个问题和另一个问题有关,所以,我们看到的关键不仅仅是教育学上的,还有现实教育上的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


霸王, 霸王鞭, 霸王龙, 霸王条款, 霸业, 霸占, 霸占别国领土, 霸主, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接