有奖纠错
| 划词

Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.

合同规定双方都应承担责任。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément ce que stipule le rapport Mitchell dans ses linéaments majeurs.

这正是米切尔报告在其概要中作出的规定。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 du règlement intérieur provisoire stipule que la Conférence élit un président et un vice-président.

暂行议事规则第6条规定,会议选举主席一名和副主席一名。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution stipule que le Riigikogu crée des commissions.

《宪法》规定,议会内可以组成委员会。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions internationales stipulent que Jérusalem est une ville occupée.

各项国际决议都宣布耶路撒冷为被占领城市。

评价该例句:好评差评指正

Elle stipule également que la liberté de conviction religieuse est inviolable.

同时,亦确立宗圣不可侵犯性。

评价该例句:好评差评指正

Cet Accord stipule que ce point de passage sera ouvert sans interruption.

定规定,该通道将作。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution stipule explicitement qu'elle est la «loi suprême du pays».

《宪法》明确规定,《宪法》为“国家最高法律”。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.

该规定包括立即处理请求的额外要求。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution ouzbèke stipule que tout citoyen a droit à l'instruction.

《乌兹别克斯坦共和国宪法》中写道,每个公民都有受育的权利,。

评价该例句:好评差评指正

La loi stipule que le fils aîné est le principal héritier.

习惯法规定,长子是家庭财产的主要继承人。

评价该例句:好评差评指正

La résolution stipule également que ces activités doivent être menées en toute indépendance.

决议进一步规定,必须充分和绝对独立地从事这些活动。

评价该例句:好评差评指正

L'article 1630 stipule que les enfants mineurs sont soumis au pouvoir familial.

第1 630条规定,未成年子女须接受家庭权的约束。

评价该例句:好评差评指正

La loi stipule quelles autres activités sont incompatibles avec la position de juge.

法律还具体规定了法官不能从事的其他活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi stipule également l'obligation de signaler des actes de violence présumés.

《防止家庭暴力法》还提出了察觉暴力行为后报告的义务。

评价该例句:好评差评指正

L'article 48 stipule que les réunions du Conseil auront lieu en public.

第48条指出安理会应公开举行会议。

评价该例句:好评差评指正

La loi stipule également la cession de la possession dans les subdivisions populaires.

该法还对普通小块土地上的占有转让做了规定。

评价该例句:好评差评指正

Cette licence stipule expressément les quantités, le lieu de stockage et l'usage autorisé.

许可证严格规定爆炸物的数量、储存地点和使用方法。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'article 309 stipule que la Convention n'admet ni réserves ni exceptions.

首先,第309条规定,对《公约》不可有任何保留或例外。

评价该例句:好评差评指正

L'article 44 de la Constitution stipule que chacun a droit à l'éducation.

《马其顿共和国宪法》第44条规定,人人有权接受育。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


髌骨, 髌骨韧带, 髌尖, 髌腱, 髌前滑囊, 髌韧带, 髌网, 髌下的, , 鬓发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Selon ce que stipule la législation du programme, il faut donc y mettre un terme.

依据面壁法案相应原则,应该予以制止。”

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Il y a très souvent des stipules dans la famille des Rosaceae.

蔷薇科经常有托叶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le texte stipule aussi que d'autres solutions de financement existent pour notre système de retraite.

该文本还定,养老金体系存在其他融资解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Elle stipule qu'un professeur en disponibilité ne peut exercer dans ce corps d'autres fonctions contractuelles.

定,教师不能在本机构行使其他合同职能。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

La famille des Rosaceae a souvent des feuilles composées et des stipules.

蔷薇科常有复叶和托叶。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le lamier blanc n'a pas de stipules.

白色死针有没有托叶。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ne pas confondre les stipules avec les jeunes feuilles.

不要将托叶与幼叶混淆。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Le règlement des Hôtelliades stipule que chaque concurrent doit porter une tenue complète et officielle, y compris le badge réglementaire!

Hotelliades法定,每位参赛者必须穿着完整而正式服装,包括监管徽章!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il stipule l'interdiction de la vente, du port et du transport d'engins pyrotechniques jusqu'au 15 juillet à destination des particuliers.

定7月15日之前禁止个人销售、港口和运输烟火装置。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Alors les feuilles de la tige vont pas ressembler exactement, c'est souvent le cas et elles vont avoir des petites stipules.

所以茎叶子看起来并不完全一样,它经常这样做,它会有小托叶。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

La directive stipule clairement les priorités du travail gouvernemental en matière de création d'un environnement favorable au développement des services productifs.

该指令明确定了政府工作优先事项,为发展生产性服务创造有利环境。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

La résolution votée hier stipule seulement que la mission pourra employer des mesures d'urgence temporaires et proportionnées sur une base exceptionnelle.

昨天通过决议仅定特派团可以在特殊情况临时和适当紧急措施。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et pour cause, la loi numéro 27 de la Rugby School de 1846 stipule que le joueur porteur de balle peut être frappé au tibia.

原因在于,1846年橄榄球学校第27号法案定,对于手持球球员,人可以打他胫骨 。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc là, on a bien des stipules et là, des jeunes feuilles avec une jeune tige qui commence à démarrer d'un bourgeon.

所以在那里,有很多托叶,在那里,有嫩茎嫩叶从芽开始。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On nous y a confirmé que si la loi fondamentale stipule bien que le drapeau allemand est “noir-rouge-doré”, elle ne se prononçait pas sur les valeurs exactes de ses couleurs.

得知,虽然法律确定德国国旗是 " 黑-红-金" ,但法律并没有说明其颜色确切数值。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Cette mesure répond à " un objectif légitime consistant à sanctionner les auteurs d'infractions si graves qu'ils ne méritent plus d'appartenir à la communauté" , stipule le projet de loi.

该法案指出,这项措施回应了" 惩罚罪行严重以至于他不再属于社区犯罪者合法目标" 。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Elle stipule que les Uruguayens, citoyens, majeurs et inscrits sur un registre, peuvent cultiver le cannabis à domicile pour leur consommation, faire partie d'un cannabis-club ou coopérative agricole, s'approvisionner dans une pharmacie autorisée.

定,乌拉圭人、公民、成年人和在登记册上登记乌拉圭人可以在家里种植大麻供其消费,成为大麻俱乐部或农业合作社一部分,在经授权药房储存大麻。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Oui. La clause compromissoire stipule: Pour tout litige entre l'acheteur et le vendeur que les deux parties ne pourraient résoudre par négociation amiable, l'organisme arbitrage sera celui du pays de l'accusé. Vous êtes d'accord?

。仲裁条款是这样:买卖双方一切争议,双 方应通过友好协商解决,如协商不能解决,则通过被告人 所在国仲裁机关进行仲裁,您同意吗?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le parlement ukrainien a adopté mardi une loi qui stipule que la péninsule de Crimée est un " territoire temporairement occupé par la Fédération de Russie" , a indiqué le service de presse du parlement.

乌克兰议会周二通过了一项法律,定克里米亚半岛是“俄罗斯联邦暂时占领领土”,议会新闻服务部门说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

La section 2 de la Constitution, qui stipule que " la Thaïlande adopte un régime gouvernemental démocratique avec le roi comme chef de l'Etat" , sera maintenue, a toutefois affirmé le porte-parole du Conseil Winthai Suwaree.

理事会发言人Winthai Suwaree说,宪法第2节定" 泰国用以国王为国家元首民主政府制度" ,该条将保持不变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰川泥, 冰川盆地, 冰川平原, 冰川期, 冰川气候学, 冰川区, 冰川乳浆, 冰川砂, 冰川土, 冰川外的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接