有奖纠错
| 划词

Plainte de l'Ukraine touchant le décret du Soviet suprême de la Fédération de Russie relatif à Sébastopol.

乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔法令所提控诉。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution a été adoptée le 8 décembre 1992 lors de la XIe session du douzième Soviet suprême de l'Ouzbékistan.

,任何一个乌别克斯坦可以通过报刊提出自己建议和修改意见。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus, lancé dans les deux chambres du Soviet suprême de l'URSS, s'était accompagné de manifestations pacifiques dans la région.

苏联最高苏维埃两院在启动这一过程时,曾发生地区和平游行。

评价该例句:好评差评指正

En adoptant la Loi constitutionnelle sur l'indépendance de la République, le Soviet suprême a établi les fondements juridiques de l'indépendance de l'Ouzbékistan.

最高苏维埃通过了《乌别克斯坦(国家独立)共和国法》,从而奠定了国家独立法律基础。

评价该例句:好评差评指正

Le 20 juin 1990, à l'initiative du Président, le Soviet suprême (Parlement) adoptait la Déclaration d'indépendance, par laquelle était proclamée la souveraineté de la RSS d'Ouzbékistan.

为此,在最高苏维埃(议会)会议上,通过了总统提出《独立宣言》,宣布了乌别克苏维埃社会主义共和国国家独立。

评价该例句:好评差评指正

Le Soviet des députés du peuple de la région autonome, qui était l'organe du pouvoir gouvernemental dans la région, jouissait d'une gamme étendue de pouvoirs.

纳戈尔内卡拉巴赫自治州人代表苏维埃——州政府当局——拥有广泛权利。

评价该例句:好评差评指正

C'était le Soviet suprême de la république fédérée qui adoptait la loi créant une région autonome sur proposition du Soviet des députés du peuple de la région autonome.

关于自治州法律由自治州人代表苏维埃提出,由加盟共和国最高苏维埃通过。

评价该例句:好评差评指正

L'organe législatif suprême de l'ex-URSS - le Soviet suprême - a examiné la situation née de la crise du Haut-Karabakh à plusieurs reprises, et adopté des décisions sur la question.

前苏联最高立法关——最高苏维埃多次审议并就纳戈尔内卡拉巴赫局势通过了若干决定。

评价该例句:好评差评指正

Il faut souhaiter que le nouveau Soviet Suprême adopte une loi sur les retraites permettant aux hommes et aux femmes de préparer suffisamment à l'avance leur sortie de la vie active.

希望新最高苏维埃将通过一项养老金法,使男女提前为退休作出计划。

评价该例句:好评差评指正

La décision de faire sécession devait répondre à la volonté du peuple de la République en question, exprimée librement lors d'un référendum organisé avec l'autorisation du Soviet suprême de la République concernée.

加盟共和国脱离苏联决定必须符合该共和国人通过全投票自由表达意愿,并要得到加盟共和国最高苏维埃批准。

评价该例句:好评差评指正

Il prenait part à l'examen des questions concernant l'ensemble de la République, présentait des propositions sur ces questions, mettait en oeuvre les décisions des autorités dont il relevait, et encadrait l'activité des soviets qui relevaient de lui.

纳戈尔内卡拉巴赫自治州人代表苏维埃参与讨论同全共和国有关问题并就此提出建议,实施上级政府各项决定,并指导下级苏维埃工作。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, cet article de la loi prévoyait la possibilité pour le Présidium du Soviet suprême de la RSS d'Azerbaïdjan d'annuler une décision du Soviet de la région autonome qui n'aurait pas été conforme aux dispositions en vigueur.

此外,该条款规定,如果州苏维埃决定与法律相悖,阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国最高苏维埃主席团可宣告其无效。

评价该例句:好评差评指正

Le 27 octobre 1991, l'organe législatif suprême du pays, le Soviet suprême de la République, agissant conformément à la volonté du peuple, a adopté une loi constitutionnelle qui consacre l'indépendance du Turkménistan et jette les bases de son ordre politique.

土库曼斯坦人在全决中一致表达了他们建立独立族国家意愿。

评价该例句:好评差评指正

Le statut juridique de la région autonome du Haut-Karabakh, en vertu de la Constitution de la RSS d'Azerbaïdjan, était défini par la loi relative à la région autonome du Haut-Karabakh, adoptée par le Soviet suprême de la RSS d'Azerbaïdjan sur proposition des députés du peuple de la région autonome.

按照《阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国宪法》,纳戈尔内卡拉巴赫自治州法律地位由《纳戈尔内卡拉巴赫自治州法》规定;该法先由纳戈尔内卡拉巴赫自治州人代表苏维埃提出,后经阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国最高苏维埃通过。

评价该例句:好评差评指正

Les trois cas signalés au Groupe de travail, qui remontent à 1999, concernent un ancien membre du Soviet suprême et un membre d'un parti politique d'opposition qui aurait été enlevé en même temps qu'un ancien Ministre des affaires intérieures ayant participé activement à la campagne présidentielle d'un dirigeant d'opposition.

据报,此反对派政党党员是与一个积极参与一名反对派领袖竞选总统活动前内政部长一块遭绑架

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la Constitution de l'ex-URSS (article 110 de la Constitution et article 4 de la loi de la RSS d'Azerbaïdjan relative à la région autonome du Haut-Karabakh), la région autonome était représentée par cinq députés au Soviet des nationalités de l'URSS, et par 12 députés au Soviet suprême de la RSS d'Azerbaïdjan.

按照前苏联宪法规定(苏联宪法第110条和阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国《纳戈尔内卡拉巴赫自治州法》第4条——笔者),苏联最高苏维埃族院有该自治州5名代表。 阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国最高苏维埃有该自治州12名代表。

评价该例句:好评差评指正

De plus, en vertu de l'article 113 de la Constitution de la RSS d'Azerbaïdjan et de l'article 6 de la loi de la RSS d'Azerbaïdjan relative à la région autonome du Haut-Karabakh, l'un des Vice-Présidents du Présidium du Soviet suprême de la RSS d'Azerbaïdjan était élu parmi les représentants de la région autonome du Haut-Karabakh.

另外,按照《阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国宪法》第113条和阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国《纳戈尔内卡拉巴赫自治州法》第6条,阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国最高苏维埃主席团一名副主席从纳戈尔内卡拉巴赫自治州选举产生。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir la sécurité socio-économique, politique et légale nécessaire à l'exercice de la souveraineté, le soviet suprême a affirmé pleinement le pouvoir de l'État compétent pour résoudre tous les problèmes des institutions et de la vie publique ainsi que la suprématie de la Constitution et des autres lois de la République sur l'ensemble de son territoire.

为了在社会经济、政治和法律方面保障主权,最高苏维埃确立了充分国家权力,以便解决国家和共生活方面所有问题,并规定共和国《宪法》和所有其它法律在其整个领土上享有最高地位。

评价该例句:好评差评指正

Suite à cette résolution, le Présidium du Soviet suprême et le Conseil des ministres de la RSS d'Arménie, ainsi que le Présidium du Soviet suprême de la région autonome du Haut-Karabakh, ont été chargés de prendre toutes les mesures en découlant, pour faire fusionner dans la pratique les appareils politiques, économiques et culturels de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh en un système gouvernemental et politique unique.

该决议指示亚美尼亚苏维埃社会主义共和国最高苏维埃主席团、亚美尼亚苏维埃社会主义共和国部长会议和纳戈尔内卡拉巴赫自治州国家苏维埃主席团根据决议采取一切措施,把亚美尼亚苏维埃社会主义共和国与纳戈尔内卡拉巴赫政治、经济和文化结构切实合并为一个单一国家和政治体制。

评价该例句:好评差评指正

Des photographies et des preuves documentaires (voir l'annexe 29) obtenues par le Groupe et corroborées par le fabricant Antonov Design Bureau, ainsi que par les auteurs de l'importante publication Soviet Transports, prouvent que le numéro de fabrication 4341801 et les pièces portant le numéro de fabrication 3341801 trouvées sur l'épave de l'avion immatriculé 9L-LCR appartenaient effectivement à l'appareil immatriculé 9Q-CGO qui s'était écrasé à Goma, alors qu'il portait le matricule 9L-LCR.

专家组收集并经Antonov、设计局、以及主要出版物《Soviet Transports》作者确认图片和文字证据(见附件29)表明,出厂号4341801以及在注册号为9L-LCR残骸中发现出厂号为3341801零部件实际上属于注册号为9Q-CGO,该飞在戈马坠毁时注册号为9L-LCR。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东莨菪碱, 东鳞西爪, 东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方, 东南方的, 东南风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Les soviets ont enfin trouvé le moyen de nous niquer !

苏联人终于找到种方法压制我们!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

LES ECHOS propose ce matin, un reportage au pays des soviets.

LES ECHOS 今天早上提供苏联土地的报告。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ville et région sont rebaptisées Kaliningrad en l'honneur de Mikhaïl Kalinine, président du Soviet suprême.

城市和地区更名为加里宁格勒,以纪念最高苏维埃主席米哈伊尔·加里宁。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et comme le père des soviets, Lénine, meurt en 1924, c’est son nom qu’on donne à la ville ! Petrograd devient Leningrad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东山再起, 东施效颦, 东食西宿, 东逃西窜, 东魏, 东西, 东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接