有奖纠错
| 划词

La formation professionnelle était traditionnellement organisée en trois secteurs pédagogiques distincts (secondaire, tertiaire et orientation socioprofessionnelle).

传统的职业培训是按照三个不同的教学领域(第二产业、第三产业和社会职业定向)组织实施的。

评价该例句:好评差评指正

Les emplois restent encore fortement sexués, autant par secteurs professionnels que par catégories socioprofessionnelles.

无论是从职业部门还是从社会职业类来看,就业的性区分依然严重。

评价该例句:好评差评指正

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目,或者是在比利时或通过比利时完成的项目,重视和发挥他们的资源和社区网络作用,特是他们的文化和语言、职业技能和科技既是可能的,也是有效的。

评价该例句:好评差评指正

Les Etats se sont également engagés à assister les victimes et à leur assurer une réintégration socioprofessionnelle.

缔约国还承诺为地雷受害者提供援助,并确保其社会和经济重新融入。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités de revenus se déclinent, plus précisément, selon la catégorie socioprofessionnelle, la formation, l'âge et la localisation.

更确切地说,根据不同的社会职业阶层,收入不平等的状况随着所受培训程度、年龄和工作地点而变化。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de l'IFCOD est d'aider à l'insertion socioprofessionnelle des artisans, des jeunes ayant quitté l'école, des apprentis, etc.

该研究所的目的是帮助技术熟练工人、中途退学者和学徒等融入社会和职业。

评价该例句:好评差评指正

À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.

针对培训以及些注册中心的受益者如就业申请者的社会就业安置公约。

评价该例句:好评差评指正

Les mineurs et les militaires sont les secteurs socioprofessionnels les plus affectés avec un taux d'infection respectif de 7 % et 6 %.

采矿和军事部门受影响最重,感染率分为7%和6%。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des dommages a visé particulièrement la population carcérale, sa réinsertion socioprofessionnelle et la prévention primaire de la consommation de drogues.

些减轻损害方案特是针对囚犯,目的是使他们重新融入社会和融入工作地点,是防止吸毒的初步步骤。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les jeunes déscolarisés, ils sont pris en charge grâce à des dispositifs spécifiques pour garantir leur insertion socioprofessionnelle.

公共教育是义务教育,向所有人提供,而且我们的青年入学率已达到了93.6%。

评价该例句:好评差评指正

Les zones contrôlées par le Gouvernement ont continué d'être le théâtre de tensions politiques et de troubles sociaux parmi des groupes socioprofessionnels.

政府控制的地区继续发生社会——专业团体之间的政治紧张关系和社会动乱。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial invite le Gouvernement à créer des centres d'accueil pour les enfants sortant de prison et à leur assurer une formation socioprofessionnelle.

报告员请政府为被放出监狱的儿童设立收容中心,并为他们提供社会—— 职业培训。

评价该例句:好评差评指正

Le document de travail du Forum faisait référence à l'évolution et à la situation socioprofessionnelles dans les pays et territoires non autonomes des Caraïbes.

论坛的背景文件提到加勒比各国以及非自治领土的社会和劳工进展情况和局势。

评价该例句:好评差评指正

Il y a notamment été question du rôle de sensibilisation que les organisations patronales pouvaient jouer en traitant des aspects socioprofessionnels de l'intégration régionale.

讨论的主题包括,雇主组织在解决区域一体化社会和劳工问题中应当发挥的宣传作用。

评价该例句:好评差评指正

Je leur promets d'en faire rapport à mon gouvernement et, au travers des médias, à mon peuple et aux organisations socioprofessionnelles de mon pays.

我保证,我将向我国政府汇报并通过媒体向我国人民和在我国的社会和专业组织汇报。

评价该例句:好评差评指正

Les candidats aux élections des représentants des groupements socioprofessionnels doivent être inscrits sur les listes des groupements concernés ou entretenir des liens étroits avec eux.

参加功能界选举的候选人,必须已登记成为有关界的选民,或已和该界建立起密切的联系。

评价该例句:好评差评指正

Cette exposition itinérante est consacrée aux différentes situations socioprofessionnelles et salariales des femmes du monde rural et reflète la diversité qui existe entre les différentes communautés autonomes.

次巡回展览力求反映农村妇女各种不同的社会文化处境和劳工状况,而且关注了农村实行自治的西班牙蕴涵的巨大的多样性。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des groupements socioprofessionnels sont élus par les grandes organisations représentant les différents secteurs concernés et des représentants de différentes professions qui ont des qualifications reconnues.

功能界的选民包括代表有关界的各大机构,以及有关专业具有认可资格的成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement collaborera avec l'ensemble de la société, et en particulier les églises, les partis politiques, les associations civiques et les associations socioprofessionnelles, pendant tout le processus.

在整个一过程中,政府将与社会各方,尤其是教会、政党、民间团体和社会专业团体一道进行合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单面型板, 单名, 单名数, 单名投票, 单命题的, 单脑优势, 单能的, 单宁, 单宁水解酶, 单宁酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

C'est un véritable handicap quotidien qui peut entraîner de graves répercussions psychologiques nuisant à la vie socioprofessionnelle.

这是一个真正的日常障碍,可能导致严重的心理活。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Alors, l'usage est différent pour les cadres en termes de finalité, c'est-à-dire que les cadres se servent beaucoup des réseaux sociaux pour un usage professionnel, ce qui n'est pas le cas des autres catégories socioprofessionnelles.

不同干部使用交网络的目的性是不同的,也就是说,干部们更多地是因为工作原因使用交网络,但其他阶层并不是这样。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试

C'est un véritable handicap quotidien qui peut t'entraîner de grave répercussions psychologique, mise en la vie socioprofessionnelle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单片基片, 单片离合器, 单频, 单坡屋顶, 单坡屋坡, 单枪匹马, 单腔速调管, 单亲, 单亲家庭, 单亲生殖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接