Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话说,他的目光非常集中,一。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的下,它有着世界上最年轻城市的活力。
Cependant, j'ai remarqué chez les Bohémiens espagnols une horreur singulière pour le contact d'un cadavre.
过,我发现,西班牙的波希米亚人特别害怕接触尸体。
Il avait choisi ce moment singulier de sa vie pour apparaître dans la mienne.
他就选择了他生命中这么个时间出现在我的生活中。
Nietzsche est quelqu'un de singulier ,mais un philosophe distingué..
尼采是个怪人,是个杰出的哲学家。
N'oubliez pas cette expérience, c'est très singulier !
可要忘了这次奇特的历啊!
Vous croyez donc maintenant à ce singulier voyage autour du monde ?
“你现在对于这个奇怪的环球旅行还信以为真吗?”
C'est en effet un choc de civilisation - au singulier.
这实际上完全是文明冲突一个文明的冲突。
À cet égard, l'ONU a un rôle singulier à assumer.
在这方面,联合国可以发挥独特的作用。
Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.
因此,这是在这些领域中取得进展的一个独特的机会。
Ces différences sont dues à une situation géographique singulière.
这些同之处是由于特殊的地理。
Le Conseil de sécurité lancerait un message bien singulier s'il agissait sur une autre base.
果安全理事会在任何其他基础上行事,那将发出一个奇怪的信息。
Au paragraphe 44, le mot « contribution » est au singulier.
在第44段,“捐款”一词应当为单数,而且“(UNITAID)”应当插在“国际药品采购机制”的后面。
Cette disposition, pour le moins singulière, est assez ambiguë et exige une nouvelle interprétation.
这个颇为奇特的规定很明确,需要作出进一步解释。
Nous avons formé des coalitions parfois singulières.
我们组成的联盟有时相当寻常。
Les pays qui sortent d'une crise sont confrontés à un ensemble singulier de défis.
刚刚摆脱危机的国家面临着一系列独有的难题。
La mise en œuvre de la Convention s'avère donc singulière dans chaque pays.
这样,各国执行《荒漠化公约》,其本身就是一种特例。
Chacune est caractérisée par des contextes historiques, des dimensions et des facteurs singuliers.
它们各自都有独特的历史原因、层面和因素。
L'accès à la propriété foncière constitue un problème qui mérite une attention singulière.
妇女获得土地所有权的问题是一个十分值得注意的问题。
De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.
除此之外,今后一段时期还存在一些固有的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un présent singulier qui ne voit pas le temps passer et ne retient que l'instant.
无时光流逝,唯有活在此刻。
Exemple, à la première personne du singulier au présent, je cours.
比如,用第一人称单数现在时,我跑步。
Une odeur âcre, la croix et la pieta, qui apparaissaient dans un éclat singulier.
一股刺鼻的气味,十字架和圣母怜子图,呈现出奇异的光。
Elle m'a traité comme un singulier, et elle m'a donné plus, parce que j'avais moins.
它把我当成一个特殊的人来对待,而且它给了我更多,因为我原来有的更少。
En latin, on les appelle Afer au singulier, Afri au pluriel.
在语中,这个名字的单数形式称为 Afer,复数形式称为 Afri。
Le verbe s'accorde avec le complément " du temps" qui est masculin singulier.
这里的动词应该与阳性单数名词补语“du temps”配。
Le féminin de « son » et le singulier de « ses» .
是" son" 的阴性形式以及ses的单数形式。
On l'utilise au singulier comme au pluriel.
单复数都是il y a。
Écoutez bien la prononciation pour les deux premières personnes du singulier.
请听前两个单数人称的发音。
Passons maintenant à la troisième personne du singulier.
现在让我们来看第三人称单数。
Elle comprit toutes les apparences singulières de sa maladie.
她明白了德·莱纳夫人的种种离奇的症状。
Par conséquent, tout ce qui est inférieur à deux s'écrit au singulier.
因此,所有小于二的数量都用单数形式书写。
Elle prit son bras et s’appuya d’une façon qui parut singulière à Julien.
她挽起于连的胳膊,靠着他,那方式让于连觉得奇怪。
Il y a son parcours, qui est très singulier, qui est assez douloureux.
这段过程单一且痛苦。
Donc, on voit qu’au singulier il a une utilisation un petit peu différente.
所以,我们看到,单数时的用法稍微有点不一样。
Vous êtes un singulier grand seigneur, dit Villefort.
“您真是一位奇人。”维尔福说道。
Elle reconnut aussitôt la calligraphie si singulière de son père.
她立刻认出了她父亲独特的笔迹。
Film c'est masculin singulier, donc on va l'écrire quel. Quelle heure est-il ?
电影是阳性单数,所以我们要用“quel”,现在是什么时间?
Ici c'est le gâteau masculin, singulier donc bon.
蛋糕是阳性单数,所以要用bon。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释