有奖纠错
| 划词

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个感官风

评价该例句:好评差评指正

Donne une expérience sensorielle différente.

给人不同的感官感受。

评价该例句:好评差评指正

Une école primaire a également été dotée d'une structure spécifique destinée à accueillir des enfants présentant des déficiences sensorielles.

教育部还在一所小感觉器官受损的儿童开办了一个特别班。

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

人们出现的残疾既可以是生理、智力或感官上的缺陷,也可以是医上的状况或精神疾病。

评价该例句:好评差评指正

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

有感官残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

世界卫生组织对残疾一词的定义侧重于体、精神、智力和感官方面的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle méthode de rétroaction tactile a été mise au point pour améliorer et rétablir l'équilibre des patients atteints d'un déficit sensoriel.

制订了一个用于改进和恢复具有感觉缺陷的病人的平失调的触觉生理反馈新方法。

评价该例句:好评差评指正

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗主动的个性。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

校卫生保健方案包括儿童疾病、感官缺陷、心理失力的检查和治疗。

评价该例句:好评差评指正

La réadaptation englobe les services médicaux, physiques, professionnels, sensoriels et psychosociaux ainsi que la formation aux compétences nécessaires au quotidien et à la mobilité.

“康复”包括医疗、体、职业、通讯和心理——社会服务,并包括日常生活技能和行动能力培训。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

在一些国家,有感官缺陷而又没有得到适当教育的个人即被视不能自己作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc améliorer l'accès à toutes les installations hôtelières pour l'ensemble des handicapés, quel que soit leur handicap: physique, sensoriel ou de communication.

这包括改善房地产范围内旅馆设施的出入条件,以便于所有残疾人,包括肢体、视力和听说残障人士出入。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants qui souffrent à Malte d'un handicap physique, mental, sensoriel ou affectif peuvent être diagnostiqués sur le plan éducatif par le comité compétent.

残障儿童确认委员会必须正式发文确认马耳他所有患有生理、心理、感觉和情感残疾的儿童。

评价该例句:好评差评指正

À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.

在低剂量下,它具有强化感受作用:皮肤敏感性,嗅觉,味觉和性感刺激反应增强。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

全世界有6亿多人(约占世界人口的10%)在体、感官、智力或心理方面有某种障碍。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾的定义必须确认残疾的各种形式(体、感官、智力、精神和多重残疾),不论这种形式是永久的、暂时的或感觉上的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, nous adhérons à la "poursuite monde de l'art, paysage sensoriel visuel" de l'exploitation des objectifs, continuer à faire de nouvelles percées dans la recherche scientifique.

公司自创建以来,便坚持以“追求世界尖端,美化视觉感观”经营目标,不断地在科研方面取得新突破。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants souffrant de déficiences physiques ou sensorielles suivent au moins neuf années de scolarité; la durée de la scolarité est de dix ans pour les handicapés mentaux.

肢体或感官机能有缺陷的儿童,最少接受九年教育;弱智儿童则接受十年教育。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès récemment réalisés dans le domaine des TIC permettent en outre aux handicapés sensoriels d'accéder à l'information et de communiquer efficacement avec le reste de la société.

最近在信通技术方面取得的进步还可以向感官残疾者提供获取信息和与外界有效沟通的手段”。

评价该例句:好评差评指正

Le Service national des mineurs (SENAME) s'occupe, au travers d'un réseau d'institutions collaboratrices, de plus de 4 900 enfants et adolescents souffrant de déficiences mentales, physiques ou sensorielles.

全国未成年人服务处(未成年人服务处)通过一个协作机构网络超过4,900名在心理、体或感官方面有缺陷的男女童和青少年提供照料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


webstérite, webyeite, weck, weddellite, wédélie, week-end, weeksite, wégénérien, wegscheiderite, wehnelt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Leurs impressions sensorielles passées leur sont facilement accessibles.

他们的感官印象很容易传达。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

C'est quelqu'un qui vit la mode comme une expérience globale, sensorielle.

他将时尚看作一种整体的、感官性的经历。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Peut-on s'appuyer sur l'essence, sur l'expérience sensorielle, pour penser avec certitude ?

人们可以依靠本质和感官经验准确无疑地思考吗?

评价该例句:好评差评指正
=

Avec un quart ou un dixième de l’énergie d’un photon, on a un système sensoriel qui fonctionne.

用光子的四分之一或十分之一的能量,就能有一个正的感觉系统。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ces organes sensoriels situés à la surface de la peau les rendent très sensibles aux champs électromagnétiques.

这些位于皮肤表面的感觉器官使它们对电磁场感。

评价该例句:好评差评指正
=

Le poil sensoriel du grillon est assez inhabituel parce qu’il est très simple et en même temps extrêmement performant.

蟋蟀的感觉毛发很不寻,因为它简单,同时也强大。

评价该例句:好评差评指正
=

Au niveau sensoriel, donc pour les insectes au niveau des pattes, on a trois grandes familles de mécanorécepteurs.

在触感方面,昆虫的腿,有三个主要的机械感受器组织。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Cela peut arriver lorsque la réalité fait écho à un souvenir, une expérience, une impression sensorielle vécue.

当真实引起了回忆,经历,体验过的感官印象这会发生。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Quelle que soit l’araignée les mêmes phénomènes sensoriels, les mêmes mouvements et les mêmes capacités motrices sont mises en œuvre.

无论是哪种蜘蛛,都会出现相同的感觉现象、相同的动作以及相同的运动能力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Décidément, les expériences sensorielles n'ont pas fini de nous étonner.

,感官体验还没有让我们感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A Shanghai, il met jusqu'à 4 ans à élaborer ses étonnants menus sensoriels.

在上海,他花了长达四年的时间开发令人惊叹的感官菜单。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont des capteurs sensoriels qui détectent les champs électriques générés par les autres poissons.

这些是检测其他鱼类产生的电场的感觉传感器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La cohérence entre les différentes entrées sensorielles est capitale.

- 不同感官输入之间的一致性至关重要。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Cette berline, par exemple, équipée de détecteurs sensoriels qui préviennent l'automobiliste d'un feu rouge à proximité.

例如,这款轿车配备了感官传感器,可警告驾驶者附近有红灯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

500 planètes suspendues au plafond pour cette expérience sensorielle.

- 500 个行星悬挂在天花板上,带这种感官体验。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La passion Van Gogh est une immersion sensorielle inégalée dans l’univers d’un des plus grands peintres de l’art moderne.

梵高的激情是一种无与伦比的感官沉浸于现代艺术最伟大的画家之一的世界中。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comme Si est une fonction introvertie, ce monde intérieur rempli d'expériences et d'impressions sensorielles n'est pas visible aux autres au premier abord.

因为Si是内向功能,内部世界充满经验和感官印象别人首先看不到。

评价该例句:好评差评指正
=

Puis on a reproduit les organes sensoriels présents chez les insectes qui permettent de mesurer les efforts extérieurs exercés sur la patte.

后我们再现了昆虫中存在的感觉器官,这些感觉器官使我们能够测量施加在腿上的外力。

评价该例句:好评差评指正
=

L’étude de ces mécanismes biologiques et sensoriels par les chercheurs et offre la perspective de réaliser des robots de plus en plus performants.

研究人员对这些生物和感官机制的研究为制作越越高效的机器人提供了前景。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Les enfants circulent librement dans un environnement de cinq espaces - vie pratique, vie sensorielle, mathématiques, cultures et langages - où ils choisissent leurs activités en toute autonomie.

孩子们在涉及五个方面的环境中自由地行走着,五个方面为:实际生活,感官生活,数学,文化和语言,在这个环境里面他们完全自主地去选择他们进行的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


weinbergérite, weisbachite, weiselbergite, Weismann, Weiss, weissbergite, weissigite, weissite, Welchia, weldite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接