Les années de mariage se suivent mais ne se ressemblent pas.
结婚的年份一年接着一年,但是都一样。
Edgar se lève. Il se sent tout bizarre.
Edgar起床后感很奇怪。
Comme on se lie, on se délie sans reconnaissance.
如果我们相连结,我们也会中分开。
On va se promener et on va se reposer au jardin des Tuileries.
我们可以在杜乐丽公园里散散步,休息休息。
Super. Alors, on se voit demain, et ici on se tutoie. C'est la règle.
太好了。那么,咱们明天见咯,外在这里我们之间以“你”相称。这是规矩。
Oh, mais qu'est-ce qu'il se passe ?
发生什么了?
Dis-moi se qui cloche au fond de nos Ding Dong?
谓我心底的时钟为何?叮咚?
Ne t'en fais pas, l'occasion se représentera!
要紧嘛,来日方长嘛!
Rien ! On se repose et on attend.
什么都做!休息,等待。
Oh la la, comment il se la pète !
天哪,他这发音!
Un dernier reproche et le mur se rapproche.
这最后的指责 也同样压抑着我。
Pardon, madame, vous savez où se trouve l'arrêt d'autobus pour l'aéroport?
女士,请问一下,哪里有通往飞机场的汽车站?
Ils se ficheraient de lui, ça c'était sûr.
他们会嘲笑他的,一定会的。
Mais on va toujours se voir ?
但我们还会见面吗?
Il se moquait bien du quartier !
他根本就把街区里的那些人放在眼里!
Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.
在他的熟睡的妻子身边,他真的感很虚弱无力。
Tout le monde se connaissait bien sûr.
当然了,大家都互相认识。
On se fait un ciné ce soir ?
今晚我们看电影?
Tout se mange dans le choi sam.
所有的东西都是搭配菜心一起吃的。
La rebelle qui se fait appeler Athéna!
自称雅典娜的叛逆者!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释