有奖纠错
| 划词

Selon vous, les femmes orientales voudraient saper le pouvoir des hommes?

按照您看法,女性想颠覆男权?

评价该例句:好评差评指正

Autrement, ces tentatives de stabilisation seront sapées par les activités transfrontalières.

否则,这些现稳定努力将会遭到跨境活动破坏。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne traite que des activités illicites qui sapent le désarmement nucléaire.

它只涉及损害核裁军非法活动。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, ils se sont employés activement à en saper la mise en oeuvre.

因此,他们力图破坏这项协定执行。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer de faire pression sur ceux qui sapent le processus de désengagement.

我们应继续向那些被确认破坏脱离接触进程者施加压力。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également le risque de saper le fragile équilibre politique du Liban lui-même.

此外,还存在着破坏黎巴嫩本身微妙政治平衡危险。

评价该例句:好评差评指正

De même, je renvoie le Conseil à ceux qui ont sapé ces initiatives de paix.

同样,我请安理会注意那些破坏这些和平倡议人。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité prendrait alors le risque de saper son autorité et sa crédibilité.

因此安全理会有可能破坏自己权威和信誉。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative de saper la pérennité de cet instrument déclencherait une nouvelle course aux armements.

为破坏反导条约不断关联所作任何努力都将引发新一轮军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'autoriser de telles réserves saperait l'ensemble du système des traités multilatéraux.

如果允许这样保留,将会破坏整个多边条约制度。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions reconnaître ce fait et ne pas saper ou réduire le rôle de l'État.

我们应认识到这一不应该损害或削弱国家作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître ce fait et ne pas saper ou diminuer le rôle de l'État.

我们应该认识到这一不是破坏或削弱国家作用。

评价该例句:好评差评指正

L'approfondissement du fossé numérique risque de saper le potentiel de développement des pays en développement.

日益扩大数字鸿沟可以破坏发展中国家发展潜力。

评价该例句:好评差评指正

Il a été estimé que la militarisation de l'espace saperait le concept de développement durable.

有代表团认为,外层空间化将损害可持续发展概念。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, l'irréalisabilité de l'embargo sur les armes saperait la crédibilité future du Conseil.

如果不是这样,武器禁运不能问题今后将破坏安理会信誉。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège condamne tous les actes de violence qui sapent les possibilités d'une coexistence multiethnique.

挪威谴责破坏多民族共存机会一切暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité fait courir le risque de saper la confiance du public dans l'état de droit.

有罪不罚现象有可能破坏公众对法治信任。

评价该例句:好评差评指正

Nous risquons de saper nos propres objectifs.

我们很可能损害自己目标。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, elles sapent quotidiennement la sécurité humaine.

际上,它们每天都在削弱人类安全。

评价该例句:好评差评指正

L'échec du Cycle saperait le système commercial multilatéral.

这一回合失败会严重损害多边贸易体系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导槽, 导程, 导赤散, 导出, 导出单位, 导出的, 导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

C’était son mot. Homais sapait ; il devenait dangereux.

这是他的拿年好戏。奥默知道:他成危险人物。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ont-ils déprécié tes rêves et sapé tes réalisations?

他们是否贬低你的梦想,你取得的成就?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tous ces jugements constants ne servent qu'à saper ton énergie et à te rendre encore plus fatigué.

所有这些不断的评价只会消耗你的精力,让你更加疲惫。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Au nord-ouest, à Sapa, de superbes rizières en terrasse vous attendent.

在西北部的沙巴,一流的水稻梯田正等着您。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Timbrée. Terne. Sapée comme un sac.

疯癫。乏味。穿的像一个袋子一样。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En revanche, tout le monde ne t’aurait pas dit “Waaaaaouh j’adore comme t’es sapé-e” sans cette petite bague.

另一方面,如果没有那个小戒指,不是每个人都会说 " 哇哦,喜欢你的装扮" 。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Mais je pense qu'aujourd'hui, si on se sapait comme eux, ce serait cheap à mort.

认为,今天,如果们像他们一样,死亡将会是廉价的。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Allez viens, on va faire un peu les magasins, on va se saper aussi.

吧,让们去购物,让们也去搞时尚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les autorités vietnamiennes mettent en avant leur culture dans la région touristique de Sapa.

越南当局在沙巴旅游区推广他们的文化。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Donc,  on ne peut plus se saper pour aller faire un tour en ville ?

那么,们再也不能为在城市里散步而自己吧?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et en fait sapent tous les efforts méritoires qu’il déploie maintenant depuis des années.

事实上,这他多年的所有有价值的努力。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

OSS 117 est donc le digne héritier de cette grande famille d'espions malicieux et trop bien sapés.

因此,OSS 117 是这个恶作剧且深受的间谍大家族的当之无愧的继承人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

SAPE, pour Société des Ambianceurs et Personnes Élégantes.

SAPE,为氛围者和优雅人士协会而设。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

L'ancien vice-Premier ministre syrien a critiqué certains dirigeants de l'opposition pour avoir tenté de saper la conférence.

这位前叙利亚副总理批评一些反对派领导人试图会议。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

De la Sape, qui est ce qu'on appelle un acronyme, c'est-à-dire un mot qui est constitué d'initiales.

De la Sape,即所谓的首字母缩略词,即由首字母组成的单词。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

De fait, depuis 1971, les efforts de Pékin pour saper l’influence de « l’île rebelle » n’ont jamais cessé.

事实上,自1971年以,北京" 反叛岛屿" 影响力的努力从未停止过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Au Burundi, le président Pierre Nkurunziza dénoncent les pressions étrangères qui " sapent" dit il les institutions du pays.

在布隆迪,总统皮埃尔·恩库伦齐扎(Pierre Nkurunziza)谴责外国压力,这些压力“,他说,该国的机构。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et le verbe s'emploie surtout à la forme pronominale : se saper.

动词特别以代名词形式使用:自己。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

François-Régis Gaudry : On a presque l'impression pardon que des conditions un peu déplorables d'abattage sapent tout le travail en amont sur l'élevage.

弗朗索瓦-雷吉斯·高德里:们感到抱歉,屠宰条件有些恶劣,之前所有的饲养工作。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Au Congo, lorsqu'on parle de " saper" , on parle de quelqu'un de très bien habillé, quelqu'un de distingué, de chic, de dandy.

在刚果,当们谈论 " saper " 时,们谈论的是一个穿着讲究的人,一个杰出的人,别致的人,时尚弄潮儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导弹技术, 导弹舰, 导弹舰艇, 导弹控制板, 导弹快艇, 导弹气垫船, 导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接