有奖纠错
| 划词

L'accès à une eau salubre a été amélioré.

获取机会有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir dans la population des modes de vie salubre;

促进人们健康生活方式;

评价该例句:好评差评指正

Une alimentation saine passe inévitablement par une eau potable salubre.

清洁是健康营养重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Droit à un environnement salubre et sans danger 22 - 30 10

C. 全健康环境权利 22 - 30 10

评价该例句:好评差评指正

Qu'en est-il de l'approvisionnement en eau salubre et de l'air pur?

提供干净和空气问题怎么样了?

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ont rencontré d'énormes difficultés pour accéder à l'eau salubre.

巴勒斯坦人在获取方面遇了严重困难。

评价该例句:好评差评指正

Une eau potable salubre est une composante essentielle d'une alimentation saine.

是健康营养一个绝不可少部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial pourra examiner plus avant la référence à l'« eau salubre ».

特设委员会不妨进一步审议“清洁提法。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne a droit à des quantités suffisantes d'eau salubre et potable.

每个人都有权利有大量充足干净且可

评价该例句:好评差评指正

L'approvisionnement en eau salubre par exemple est particulièrement important pour les femmes.

例如,提供源对妇女来说尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à un environnement salubre constitue un droit fondamental du citoyen.

· 健康环境权是一切公民一项基本权利;

评价该例句:好评差评指正

Le droit à un environnement salubre constitue un droit fondamental du citoyen;

健康环境权是一切公民一项基本权利;

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation sanitaire des déchets solides est indispensable à la création d'un milieu salubre.

卫生清除固体垃圾是保障人口健康环境基础。

评价该例句:好评差评指正

L'approvisionnement en eau salubre n'a pas été à la mesure de la demande.

洁净和供应未跟上需求增长。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 58 % seulement de la population ont accès à de l'eau salubre.

仅有58%民众可获得

评价该例句:好评差评指正

Quelque 900 000 personnes ont pu être approvisionnées directement en eau salubre par l'UNICEF.

儿童基金会直接向约900 000人提供全用

评价该例句:好评差评指正

La pollution est souvent aggravée par les inondations qui viennent souiller l'eau salubre.

往往会进一步污染洁净,使情况恶化。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de la population finlandaise a accès à une eau propre et salubre.

芬兰全体人口都能获得干净和

评价该例句:好评差评指正

L’idée est certainement bonne, plus salubre et un peu plus de confort mais fait sans goût.

当然,这主意本身不坏,卫生舒适度都提高了,但也因此而失去了地方特色。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial pourra examiner plus avant la référence à l'« eau salubre ».

特设委员会不妨进一步审议“清洁用提法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manganpyrosmalite, mangansalite, mangansicklérite, mangantrémolite, manganuralite, manganurie, manganvoltaïte, manganwollastonite, mangeable, mangeaille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’air salubre, pur, vivant, joyeux, librement respirable, l’inondait.

健康、纯洁、新鲜、欢快、可以随意呼吸的空气已充满他的周围。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La nappe d’eau est salubre, elle vient du ciel d’abord, de la terre ensuite ; la nappe d’air est malsaine, elle vient de l’égout.

这一片水卫生的,它首先天而降,其次下出来的。那层空气则不卫生,它从沟渠中出来的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais, à côté et au-dessous des philosophes, il y avait les sophistes, végétation vénéneuse mêlée à la croissance salubre, ciguë dans la forêt vierge.

,在哲学家的身旁和底下,有那些诡辩派,这在香花中的毒草,处女林中的霸王鞭。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert renaissait, et de son lit, placé près d’une des fenêtres de Granite-house, il humait cet air salubre, chargé d’émanations salines, qui lui rendait la santé.

赫伯特的健康正在恢复。他的床就在“花岗石宫”的一个窗口,他可以呼吸有臭氧的新鲜空气,这对恢复他的健康,有极大作用的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert renaissait, et de son lit, placé près d'une des fenêtres de Granite-house, il humait cet air salubre, chargé d'émanations salines, qui lui rendait la santé.

赫伯特的健康正在恢复。他的床就在"花岗石宫"的一个窗口,他可以呼吸有臭氧的新鲜空气,这对恢复他的健康,有极大作用的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais cela est ! Et les malfaiteurs, transportés dans cet air vivifiant et salubre, s’y régénèrent en quelques années. Cet effet est connu des philanthropes. En Australie, toutes les natures s’améliorent.

“但这不可改变的事实!凡做坏事的人,一运这种充满活力、适合卫生的空气里来,几年就变好了。这种功能,慈善家们早知道了。在澳大利亚大陆,人类的一切天性在变好。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avec cette vie au grand air, sur ce sol salubre, sous cette zone tempérée, travaillant de la tête et de la main, ils ne pouvaient croire que la maladie dût jamais les atteindre.

户外的生活,卫生的环境,温带的气候,脑力和体力的劳动,在这样条件下他们决不可能想会生病。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Son territoire est étonnamment fertile. Un climat particulièrement salubre règne sur cette plaine couverte de graminées et de plantes arborescentes légumineuses, qui présente une horizontalité presque parfaite jusqu’au pied des sierras Tandil et Tapalquem.

全省土特别肥沃,气候特别宜人。遍禾本草类和高大的蔬菜类。面平坦,一直坦狄尔和塔巴尔康西山的山脚,几乎毫无凸凹。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant aux hommes, les uns se glissèrent sous la tente ; les autres, par goût, s’étendirent sur une herbe épaisse au pied des arbres, ce qui est sans inconvénient dans ces pays salubres.

至于男客们有的钻进帐篷,有的索性躺在芳草上,在这种气候下,露宿没有什么害处。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant aux hommes, les uns se glissèrent sous la tente ; les autres, par goût, s'étendirent sur une herbe épaisse au pied des arbres, ce qui est sans inconvénient dans ces pays salubres.

至于男客们有的钻进帐篷,有的索性躺在芳草上,在这种气候下,露宿没有什么害处。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Son territoire est étonnamment fertile. Un climat particulièrement salubre règne sur cette plaine couverte de graminées et de plantes arborescentes légumineuses, qui présente une horizontalité presque parfaite jusqu'au pied des sierras Tandil et Tapalquem.

全省土特别肥沃,气候特别宜人。遍禾本草类和高大的蔬菜类。面平坦,一直坦狄尔和塔巴尔康西山的山脚,几乎毫无凸凹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mangy, maniabilité, maniable, maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie, manichéen, manichéisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接