有奖纠错
| 划词

Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界命运时代一不复返了。

评价该例句:好评差评指正

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界命运时代一不复返了。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

我们以为些反犹太和反对犹太复国主义言论已经销声匿迹。

评价该例句:好评差评指正

La structure actuelle du Conseil de sécurité reflète les réalités d'une époque révolue.

安全理事会目前结构反映了一个时代现实。

评价该例句:好评差评指正

L'époque où l'on faisait et défaisait les frontières nationales est depuis longtemps révolue.

制定和取消国家边界时代早已

评价该例句:好评差评指正

L'ère des négociations Nord-Sud, dont les retombées ont été maigres pour le développement, est révolue.

南北判事实上没有给发展带来多少好处,个时代已成为

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui en sont responsables doivent comprendre que l'ère de l'impunité est révolue.

所有应当负责人必须认识,逍遥法外时代已经一不返了。

评价该例句:好评差评指正

La phase pilote est aujourd'hui révolue.

这些国家以其实践而成为活榜样:绿色经济表明并非是想入非非梦想,而是时代一个标志。

评价该例句:好评差评指正

La période des modifications progressives est-elle révolue?

是否已经错了进一步逐渐改变时间?

评价该例句:好评差评指正

C'est une époque révolue.

这是一个时代.

评价该例句:好评差评指正

L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.

在卢旺达,犯罪分子逍遥法外日子一不复返了。

评价该例句:好评差评指正

L'heure des discours et des débats est révolue.

发言和辩论时间已经结束。

评价该例句:好评差评指正

L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.

政府专断地提出解决办法时代已经结束。

评价该例句:好评差评指正

Je lui explique que la colonisation est une époque révolue et qui n’a pu lieu d’exister.

我说,殖民时代是时代产物,现在社会进步了,没有理由再继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.

团结起来,我们就能使贫穷成为历史。

评价该例句:好评差评指正

Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.

现在是抛弃这一心态时候了。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'instrument idéologique, le blocus est une relique d'une ère révolue.

作为一种意识形态工具,封锁是时代残留物。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas la présenter comme une pratique révolue, produit d'une époque barbare.

我们无法对我们子孙将之称为早已消失野蛮时代行为。

评价该例句:好评差评指正

Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.

国际法院案件审理日程上空空如也日子,一不复返了。

评价该例句:好评差评指正

L'institution même des membres à statut permanent était une réponse à un besoin historique dans des circonstances heureusement révolues.

常任理事国这种制度本身是根据当时历史情况需要产,幸好这种情况已被克服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


待命, 待某人好, 待某人坏, 待某人冷淡, 待某人亲切, 待聘, 待聘人员, 待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大

Avec son côté kitsch et déglingué, elle témoigne d'une époque révolue.

它庸面见证了个过的时代。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or, au lieu d’être supprimées par l’évolution, elles avaient survécu, comme les vestiges d’une époque révolue.

然而,这些特征并没有被进化消除,而是遗留了下来,像过某个时代的遗迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'époque est révolue, selon cette avocate.

明天上午6:30,“Télématin”。下午1点,N.de 林克森。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Longtemps les psychologues ont considéré les pères comme des suppléants susceptibles de remplacer les mères. Une période révolue.

长期以来,心理学家认父亲是可以取代母亲的替代品。过的时代。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

L’époque est révolue où France-Soir sortait six ou sept éditions par jour et atteignait des ventes record parce que le Président Kennedy était assassiné.

肯尼迪总统被暗杀使得法兰西晚报每天出版六七次,并创销售纪录,这样的时代已复返了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Cette époque est depuis longtemps révolue, mais il aura fallu l'invasion russe de l'Ukraine, le 24 février, pour redonner un coup d'accélérateur dans l'autre sens.

那些日子早已复返了,但俄罗斯入侵乌克兰,2 月 24 日,将事情推向另个方向。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Plus question de servir un poisson carré et des légumes dont la coupe rappelle l'usine vers des carottes et des carottes gondoler. Je pense qu'elle est révolue.

再需要提供正方形的鱼和蔬菜,其切割让人想起工厂对胡萝卜和胡萝卜的处理。我觉得她完了。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Donc ça fait maintenant une vingtaine d’années, on peut dater ça assez précisément, ça fait une vingtaine d’années qu’on s’est aperçu que c’était une époque révolue.

所以现在已经二十年了,我们可以非常精确地确定它,自从我们意识到这是个过的时代以来,已经过了二十年。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

" Cette période est révolue. Quand vous travaillez maintenant vous ne savez jamais où vous serez dans un an." Alexandre Huillet Traducteur au chômage

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待洗的衣服, 待续, 待业, 待业保险, 待业青年, 待业人员, 待业者, 待以殊礼, 待用, 待遇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接