有奖纠错
| 划词

Les fonctionnaires devraient être rétribués pour leur expérience, mais aussi pour leur efficacité.

必须在共同制度工作人员中灌输业绩文化。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont également mieux rétribués que ceux qui servent dans les forces armées.

他们收入也比在武装部队中服役人高。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont également mieux rétribués que ceux qui servent dans les forces armées.

他们得到补偿金也高于服兵役者。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il semble qu'un accusé indigent ne puisse pas choisir son avocat rétribué par l'État.

然而,贫穷被告人似乎不能选择公费辩护律师。

评价该例句:好评差评指正

La rémunération des personnes occupant un emploi rétribué pourrait augmenter si les recettes effectives sont supérieures aux prévisions.

超过目前预计所得到收入可以增加津贴给皮特凯恩境内支薪职位。

评价该例句:好评差评指正

À établir les mécanismes qui permettent de rétribuer la préservation et l'utilisation écologiquement rationnelle des ressources en eau.

探讨奖励保护可持续使用水资源行为方法。

评价该例句:好评差评指正

À ces droits fondamentaux s'ajoute la possibilité d'exercer des emplois rétribués et d'accéder à l'éducation et à la formation.

除这些基本权利外,还应享有可领取报酬工作机会以及接受教机会。

评价该例句:好评差评指正

Un troisième a évoqué divers projets exécutés dans son pays qui confient à des jeunes des tâches rétribuées ou non.

还有一名与会者提到了他所在国家为有酬无酬失业青年开办各种方案。

评价该例句:好评差评指正

Seraient ainsi rétribués les travaux réalisés par la société Trudbenik, pour lesquels cette dernière aurait droit à être indemnisée par l'Iraq.

这一数额与Trudbenik完成工作有关,该公司有资格为此得到伊拉克提供补偿。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement du nombre des travailleurs dans les emplois salariés n'a pas contribué à alléger le fardeau du travail non rétribué au foyer.

更多地参与有报酬工作,没有转化为她们在家中无偿劳动负担减轻。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Commissaire Salt, la rémunération des personnes occupant un emploi rétribué pourrait augmenter si les recettes effectives sont supérieures aux prévisions.

按照专员Salt说法,超过目前预计所得到收入可以增加津贴给皮特凯恩境内支薪职位。

评价该例句:好评差评指正

Polservice affirme avoir rétribué le Ministère des relations économiques extérieures, Lot et Elektromontaz pour l'aide fournie lors du rapatriement de son personnel.

Polservice说,它向外经部、波航Elektromontaz Export支付了协助撤离员工费用。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête porte sur le temps consacré à différentes activités, notamment l'activité rétribuée, le bénévolat, les tâches ménagères, les soins et les loisirs.

调查记录了人们在不同活动中所花时间量,包括有酬劳动、志愿劳动、家务劳动、护理休闲。

评价该例句:好评差评指正

Les congés de maternité sont accordés avant et après la naissance; ils sont rétribués soit par les employeurs, soit par les régimes d'assurance.

孕妇分娩前后都给产假,并由雇主或保险制度支付工资。

评价该例句:好评差评指正

La valeur économique du travail non rétribué des femmes en tant que contribution à la croissance économique et au développement social est largement sous-estimée.

妇女无偿劳动对经济增长社会发展作出贡献,但其经济价值往往不受重视。

评价该例句:好评差评指正

Les donneurs volontaires et non rémunérés sont moins tentés que les donneurs rétribués de dissimuler des renseignements susceptibles de compromettre la qualité des collectes.

无报酬志愿捐血者要比卖血者较不可能隐藏能够危害到输血系统完整性私人资料。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, la contribution des femmes est rarement reconnue ou rétribuée sous la forme d'une amélioration de services de nature à accroître leur apport.

尽管如此,女性在粮食生产上贡献还是很少得到认可,也没有给她们提供更好服务来加大她们参与度。

评价该例句:好评差评指正

Aucune rémunération n'est prévue pour le participant, mais l'employeur peut décider de sa propre initiative de le rétribuer.

对参与者无需支付任何形式报酬,除非雇主主动提供某种报酬。

评价该例句:好评差评指正

Le Réseau a prié la Commission de rétribuer ce service en portant le montant de la prime de risque versée aux fonctionnaires internationaux à 1 500 dollars.

该网请委员会确认这种服务,将国际征聘工作人员危险津贴调整到每月1 500美元。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de comprendre la relation entre travail familial non rémunéré et emploi rétribué, particulièrement pour les familles, pour comprendre comment s'apparient personnes et emplois.

无薪家务工作有薪就业之间关系、尤其是妇女无薪家务工作有薪就业之间关系是了解如何将工作与个人匹配关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点刻, 点蜡烛, 点蜡烛头用的小烛盘, 点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au moins, demandai-je, ces pêcheurs sont-ils suffisamment rétribués ?

“可他们至少会付给采珠人足够的雇金吗? ”我问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Producteurs de lait dans le Béarn, rétribués à perte, Cécile et David Estrabou veulent pourtant continuer à vivre de leurs terres.

- 贝亚恩的牛奶产商,亏本支付,塞西尔和大卫·埃斯特拉布希望继在他们的土上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

George Clemenceau essaie alors de transformer radicalement le métier : il veut créer des " fonctionnaires de l'ordre judiciaire" , nommés et rétribués à 100% par l'État.

乔治·克列孟梭随后试图从根本上改变这个职业:他想建立“司法秩序的公务员”这一职业,100%由国家任命和支付薪水。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Ce livre était " Oublier Palerme" et n'était pas publiable aussi longtemps que j'étais rétribuée par un journal américain.

这本书是" 忘记巴勒莫" ,只要我得到美国报纸的报酬,就不能出版。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

D'autant que fréquemment, c'est l'unité qui vous est payée, notamment dans des emplois relativement peu rétribués.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点燃, 点燃地雷, 点燃火柴, 点燃火炬, 点燃几枝香, 点燃一束柴, 点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接