有奖纠错
| 划词

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政拘留。

评价该例句:好评差评指正

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合作社促进将工作机会留其当

评价该例句:好评差评指正

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

保留或"等候室" 中心控制一个全国委员会创作。

评价该例句:好评差评指正

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告违反劳工权利是拒发工资。

评价该例句:好评差评指正

Création dans les lieux de rétention d'un local pour s'entretenir en privé avec un avocat.

创作保留方谈论入私有与律师。

评价该例句:好评差评指正

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移民定刑事罪行并用拘留作惩罚机制显然属于过度。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人拘留机场中转做法。

评价该例句:好评差评指正

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指情况是指那些导致不公布数据或资料情况。

评价该例句:好评差评指正

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘留时间上是有限制

评价该例句:好评差评指正

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘留合法性,可向法院提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认这是违反国际法拘留行

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一是出现了征聘和留住人员问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣留权具有很大偶然性和不可预测性。

评价该例句:好评差评指正

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校土著女童保留率。

评价该例句:好评差评指正

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设客运站1和2拘留中心。

评价该例句:好评差评指正

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定拘留期限6至18个月。

评价该例句:好评差评指正

Elles perpétuent depuis longtemps une politique de rétention et de rapatriement des migrants illégaux interpellés.

巴哈马一贯坚持对巴哈马非法移民实施拘留和遣返政策。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,校青年学生百分比呈稳步上升趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

同一天,Madafferi先生被押回Maribyrnong移民拘留中心。

评价该例句:好评差评指正

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此法国某一拘留中心行政拘留最长时间12天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不称霸, 不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲, 不称职的母亲, 不成, 不成比, 不成比例, 不成比例的, 不成比例地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Or, cette hormone sexuelle produite par les ovaires est connue pour favoriser la rétention d'eau.

,我们知道卵巢产生的种性激素可促进水分的保留。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Interrompre ce processus peut diminuer la formation de la mémoire et la rétention de l'apprentissage.

中断过程会减少记忆的形成以及学习内容的保留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Ca a une bonne capacité pour avoir une bonne rétention d'eau.

它具有良好的保水能力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Et Moscou en profite pour faire de la rétention et mettre la pression sur l’Europe.

莫斯科正在利机会保留并向欧洲施加压力。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L'action consécutive des œstrogènes puis de la progestérone va avoir pour conséquence une prise de poids liée à la rétention d'eau.

雌激素,然后黄体酮的连续作会导致因水分保留造成的体重增加。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il est également important d'éviter les aliments qui ont tendance à favoriser la rétention d'eau comme les produits trop sucrés et salés.

同样重要的,要避免促进水分保留的食物,比如太甜或太咸的食物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Ici, ce n'est pas une prison, pas un centre de rétention.

- 监狱,也不拘留中心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月

La fermeture des centres de rétention était une promesse de campagne d'Alexis Tsipras.

闭拘留中心亚历克西斯·齐普拉斯(Alexis Tsipras)的竞选承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Les centres de rétention côté américain ont déjà largement dépassé leur capacité d'accueil.

美方看守所已基本超出接收能力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Muriel Delcroix, Londres, RFI. L'Australie annonce la fermeture d'un camp de rétention controversé.

Muriel Delcroix,伦敦,RFI。澳大利亚宣布闭一有争议的拘留营。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年

Les trois pays tentent d'endiguer le flot de détritus à l'aide de filets de rétention.

国家正试图使​​保留网来阻止垃圾的流动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Des journalistes du " New York Times" les ont retrouvés, dans un centre de rétention en Turquie.

《纽约时报》记者在土耳其一处拘留中心找到了他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

A bord de l'avion, ce soir, moins d'une dizaine de migrants, tous actuellement en centre de rétention.

- 今天晚上在飞机上,不到十几移民,目前都在拘留中心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月

On reste en Grèce où plusieurs centaines de personnes ont manifesté pour demander la fermeture d'un centre de rétention.

我们留在希腊,那里有数百人示威要求闭拘留中心。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette eau reste davantage dans la terre avec une capacité de rétention de l'eau du sol améliorée de 10 à 15 %.

种水更多留在土地里效率提高从10%到15%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

On doit mettre en place les structures partout sur le territoire pour permettre ces rétentions collinaires, aux agricultures de fonctionner.

必须在该领土的任何地方建立结构,以允许些山坡保留,以使农业发挥作

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月

ZK : Une fusillade a éclaté aujourd'hui à Tripoli en Libye dans un centre de rétention de migrants.

ZK:今天在利比亚的黎波里的一移民拘留中心发生了枪击事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

J'ai fait un peu de rétention pour leur donner des documents que je n'avais pas envie de leur donner, clairement.

- 我做了一些保留,以便清楚地向他们提供我不想给他们的文件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Après 48 heures au centre de rétention, nous rencontrons l'ancien militaire de 34 ans, désormais considéré comme déserteur par la Russie.

- 在拘留中心 48 小时后,我们见到了 34 岁的前士兵,现在被俄罗斯视为逃兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月

Enfin pour lutter contre l'immigration clandestine le projet de loi veut favoriser l'assignation à résidence et limiter le placement en rétention administrative.

最后,为了打击非法移民,该法案希望促进软禁并限制行政拘留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不成熟, 不成熟细胞型淋巴结炎, 不成双的, 不成套(物件的), 不成套的, 不成套的餐具, 不成体统, 不成文, 不成文法, 不成问题,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接