有奖纠错
| 划词

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

我祝您恢复健康。

评价该例句:好评差评指正

Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!

祝愿女棋王张心康复!祈祷!

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons un rétablissement rapide de la souveraineté iraquienne.

我们想要迅速恢复伊拉克主权。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

我们希望,伤者将迅速和完全地康复。

评价该例句:好评差评指正

La quatrième priorité est le rétablissement des moyens de subsistance.

第四个优先事项是妇女生计的恢复。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我们还祝愿该次袭击事件中受伤的人迅速恢复健康。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue est essentiel pour assurer le rétablissement de la paix.

为了恢复和平,须展开对话。

评价该例句:好评差评指正

Ils souhaitent le rétablissement, par la France, de leurs pleins droits politiques.

他们要求法国全面恢复其政治权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons aussi le rétablissement de l'Autorité palestinienne légitime à Gaza.

我们还呼吁恢复加沙的巴勒斯坦合法当局。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine se félicite du rétablissement progressif des institutions publiques dans le pays.

乌克兰迎该国逐步重政府各机构。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, ils entravent le rétablissement de nos relations d'alliance traditionnelles.

相反,他们阻碍了我们恢复传统的同盟关系。

评价该例句:好评差评指正

De même, elles jouent un rôle majeur dans le rétablissement de la paix.

妇女还和平中发挥着重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction doit précéder le rétablissement d'une atmosphère de paix et de sécurité.

工作是重新立和平与安全气氛的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi avancer résolument vers le rétablissement de la souveraineté de l'Iraq.

与此同时,恢复伊拉克主权方面取得稳步的进展。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.

最大的挑战是恢复稳定与秩序。

评价该例句:好评差评指正

A exprimé ses condoléances aux familles éplorées et souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

向悲痛的家属表示慰问并希望受伤者尽快康复。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

我们关心拉莫斯-奥尔塔总统并希望他继续康复,恢复健康。

评价该例句:好评差评指正

Chaque étape doit contribuer au rétablissement d'une paix et d'une stabilité durables.

每个步骤都须有助于恢复持久和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

En effet, dans toute situation, seul le droit garantit le rétablissement de la légalité.

上述任何一种情形下,只有运用国际法才能保证恢复合法性。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine se félicite du rétablissement progressif et irréversible des institutions gouvernementales dans le pays.

乌克兰迎逐步而不可逆转地该国家中重政府机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导前, 导热, 导热的, 导热的物体, 导热率, 导热性, 导入, 导绳, 导师, 导数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Heureusement, ça se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.

幸运的是,情况正稳定下,臭氧层甚至开始出现恢复迹象。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Depuis le rétablissement du culte par Napoléon, j’ai le bonheur de tout diriger dans cette vénérable métropole.

自从拿破仑恢复宗教信仰以,我有幸座可敬的大主教堂里指导一

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Là-haut, loin au-dessus du terrain, Harry put soudain faire un rétablissement et reprendre une position normale sur son balai.

高空中,哈利突然能够爬回到扫帚把上了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

La première, c’est le rétablissement de nos comptes publics.

首先是恢复我们的公共账户。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et le président iranien a réagi dans un discours télévisé au rétablissement des sanctions américaines.

伊朗总统电视讲话中对美国恢复制裁做出了反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils ne sont pas formés au maintien de l'ordre, au rétablissement de l'ordre.

- 他们没有接受过维持秩序、恢复秩序的培训。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Je lui souhaite d'ailleurs un prompt rétablissement.

我祝他早日康复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour la gauche, ce rétablissement serait une injustice.

对于左派种恢复将是不公正的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a présenté ses condoléances aux familles endeuillées et a souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

他向死者家属表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Avec Les Républicains, ils refusent le rétablissement du passe sanitaire aux frontières si l'épidémie devait s'aggraver.

对于 Les Républicains,如果疫情恶化,他们拒绝边境恢复健康通行证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

S.Rushdie est sur la voie du rétablissement, c'est ce qu'affirme son agent.

- 他的经纪人声称,S.Rushdie 正康复中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Dans le reste de l'actualité, la réponse de Téhéran au rétablissement des sanctions américaines.

其余的新闻中,德黑兰对美国恢复制裁的回应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

« Le rétablissement de l'accord prendra du temps » a affirmé l'ambassadeur russe.

" 恢复协议需要时间," 俄罗斯大使

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Elles butent toujours sur la question irlandaise et sur un hypothétique rétablissement d'une frontière physique.

他们仍然反对爱尔兰问题和假设的物理边界重建。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Enfin, M. Ban adresse ses sincères condoléances aux familles endeuillées et souhaite un prompt rétablissement aux blessés.

最后,他向死者家属表示诚挚的哀悼,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

M. Guterres a exprimé ses condoléances aux familles des victimes et a souhaité aux blessés un rétablissement rapide.

古特雷斯先生向遇难者家属表示慰问,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

C'est ce père de famille divorcé, qui réclame le rétablissement de son droit de visite à son fils.

正是位离婚的父亲要求恢复他与儿子接触的权利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Les experts préfèrent prendre les précautions d'usage, et fixe jusqu'à trois ans un délai pour un éventuel rétablissement.

专家们更愿意采取通常的预防措施,并为可能的恢复设定最长三年的最后期限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais le conseil départemental, propriétaire du pont, n'est pas favorable pour l'instant au rétablissement du péage sur l'ouvrage vendéen.

但是,座桥的所有者部门委员会不赞成恢复旺代结构的通行费。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est une chute et puis une remontée spectaculaire, une menace de krach et le rétablissement au dernier moment.

先是下跌, 然后是惊人的上涨,最后一刻面临崩溃和复苏的威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导通状态, 导线, 导线测量, 导线螺母接头, 导向, 导向<转>, 导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接