有奖纠错
| 划词

La crise alimentaire rend nécessaire une réorientation des politiques.

粮食危机意味着必须修改政策。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.

会议将为重新塑造正在开展全球化过程提供一次契机。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité apparente de la production mondiale cache cependant d'importantes réorientations actuellement en cours.

不过,在全球产量相对稳定表象之下,目前正在发生重大转变。

评价该例句:好评差评指正

Cette période a été l'occasion d'une véritable réorientation des activités du Bureau.

与此同时,这一时期内,办公室也作出相当大调整。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, l'orateur dit que sa délégation appuie la réorientation des activités du Département.

最后,他表示代表团支持调整新活动。

评价该例句:好评差评指正

La délégation kenyane souhaiterait une réorientation qui permette de cibler les causes profondes du terrorisme.

肯尼亚代表团敦促改变努力重点,把恐怖主义本原因作为努力对象。

评价该例句:好评差评指正

Fondamentalement, l'Évaluation mondiale tirera partie des ressources existantes moyennant une réorientation de programmes en cours.

一个基本前提是,全球海洋环评估将以现有资源为基础,通过重新确定现有方案重点来实现这一点。

评价该例句:好评差评指正

Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).

警方青少年转化引导方案。

评价该例句:好评差评指正

De telles réorientations sont déjà intervenues dans certains pays.

这样,又能减少经手费用,减轻伙伴国在行政方面负担,而且,还能由于援助统一一致而受益。

评价该例句:好评差评指正

Cette réorientation devrait se retrouver dans les futurs rapports annuels.

以后年度报告将继续说明这一调整

评价该例句:好评差评指正

Les motifs actuels de réorientation vers d'autres établissements sont supprimés.

现在将学生转到其他教育机构理由已经取消。

评价该例句:好评差评指正

Cette réorientation peut être observée dans les processus intergouvernementaux mondiaux et régionaux.

这在全球和区域各级政府间进程中都有所体现。

评价该例句:好评差评指正

Elle a débouché sur une réorientation du programme et à un examen systématique des bonnes approches.

评估后调整了方案,系统地审查了有成效方面。

评价该例句:好评差评指正

Système adéquat de coordination pour des services interinstitutionnels appropriés d'orientation et de réorientation.

建立适当协调制度,以便酌情进行机构间转诊和相互转诊。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes réorientations stratégiques récentes sont récapitulées dans l'annexe II au présent document.

本报告附件二载有关于最近主要方向性转变概览。

评价该例句:好评差评指正

Questions directives et réorientations dans les secteurs des transports, des communications et du tourisme.

运输、通信和旅游政策问题与变化。

评价该例句:好评差评指正

La réorientation des dépenses publiques par objet constitue également un fait nouveau particulièrement important.

特别重要是按目分类政府开支方向变化。

评价该例句:好评差评指正

Sans conteste, cela suppose au préalable plusieurs niveaux de réorientations et de prises de position.

确,这要以若干转变和姿态为前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé des précisions sur l'opération de réorientation des bureaux de pays.

委员会要求澄清有关国家办事处重订任务行动。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme la réforme, la réorientation est un processus continu et non un élément ponctuel.

调整方向与改革同样是持续进程,而不是一项活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电视报道, 电视报幕员, 电视标准, 电视播出, 电视播音员, 电视传真电报, 电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语力 2014年8月合集

François hollande entend en tout cas peser pour la réorientation de l union vers la croissance.

无论如何,弗朗索瓦·朗德打算为调整欧盟的方,转而权衡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视观众, 电视广告, 电视会议, 电视机, 电视机柜, 电视接收台, 电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接