有奖纠错
| 划词

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐。

评价该例句:好评差评指正

La question sera donc réglée par le législateur ordinaire.

因此本案件应由普通立法者理。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que la question de la sûreté des personnes est réglée.

我认为人的安全问题已经

评价该例句:好评差评指正

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未权要求问题也得到理。

评价该例句:好评差评指正

Si c'était le cas, la question serait réglée au niveau interne.

如果作出此类单方面行为,则此事应在国内加以

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a donc pas à être réglée par un instrument multilatéral.

因此,这个问题不应当在一份多边文件中加以置。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons voir cette question épineuse entièrement réglée le plus rapidement possible.

我们希望能够尽快彻底这一棘手的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上理任何遗留的组织事项。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est crucial que la question nucléaire nord-coréenne soit réglée rapidement.

在这方面,至关重要的是迅北朝鲜核问题。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que ces deux instruments auront été adoptés la question sera réglée.

一旦这两个文书通过,这个问题就了。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a été réglée lors des premières consultations du Conseil le 4 janvier 2002.

安全理事会在1月4日进行的头一次非正式协商理了这个事项。

评价该例句:好评差评指正

Le premier domaine est la dimension interne du conflit, qui sera réglée par le dialogue.

第一个是将通过对话的冲突的内部方面。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善

评价该例句:好评差评指正

Cette question a déjà été réglée par la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale.

依据大会第2758(XXVI)号议,这一问题业已得到

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调程序后,索赔采用谈判方式了结。

评价该例句:好评差评指正

Cette question n'était toujours pas réglée à la fin de la période à l'examen.

截至本报告所述期间结束,这个问题仍未

评价该例句:好评差评指正

Cette question n'est pas réglée par le paragraphe 3 de l'article 9.

第9条第3款并未述及这个问题。

评价该例句:好评差评指正

De plus, cette question a été réglée par la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale.

另外,大会第2758(XXVI)号议已经了这个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tautochrone, tautochronisme, tautologie, tautologique, tautomérase, tautomère, tautomérie, tautomérisation, tautonyme, tautonymie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Bon, tu vois, une autre crise de réglée.

好吧,看,又个危机解决了。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

La serveuse encaissa l'addition qu'Ivory avait réglée.

服务员走过来结账,而伊沃里已经留下了埋单的钱。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

49.J'ai repris toutes mes affaires et la note est réglée.

房间已经退了,账也结了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je vous appelle au sujet d'une somme de 3171 euros non réglée.

我打电话询问笔尚未结清的账款,是3,171欧元。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Question non réglée : pourra-t-on prêter sa voiture ?

我们还能借车吗?

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.

她母亲要求修道院按时来

评价该例句:好评差评指正
弟 Pierre et Jean

Cette affaire délicate une fois réglée, il revint à la question de la présence de Pierre dans la famille.

这件难定的事旦安排好了,他就回到了皮埃尔在这个家里的问题上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les cris avaient recommencé à résonner dans sa tête, mais, cette fois, c'était comme s'ils provenaient d'une radio mal réglée.

哈利脑子里的尖叫又开始了——但是这次听起来好像是来声音没调好的收音机。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour. Je vous appelle au sujet d'une somme de 3,171 euros non réglée. Vous auriez dû la solder le mois dernier.

您好。我打电话询问笔尚未结淸的账款,是3,171欧元。上个月就该结清的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La question de l'indemnisation des familles des victimes vient enfin d'être réglée.

受害者家属的赔偿问题终于得到了解决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La situation doit être réglée de façon politique.

必须在政治上解决这局势。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il ne devrait pas être si difficile de s'occuper de lui : dénonçons ses meurtres et l'affaire sera réglée, dit Newton.

“收拾掉他并不难,我们去告发他的谋杀行为就行了。”牛顿说。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc ce n’est vraiment pas, chez eux, une affaire réglée.

所以对他们来说,这真的不是个解决的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il ajoute que la question russe va être réglée par la force.

他补充说,俄罗斯问题将通过武力解决。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

J’aimerais réitérer notre position. La situation au Mali ne sera pas et ne peut pas être réglée militairement.

我要重申我们的立场。马里局势不会也不可能在军事上得到解决。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Par conséquent, votre montre est réglée sur le méridien de cette ville, méridien qui est à peu près celui de Washington ?

“那么说,你表上的时间是根据里士满的子午线确定的。而里士满和华盛顿的子午线又几乎是样的,对不对?”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Mais c'est aussi la mise en coupe réglée du pays par une dynastie politique, les Rajapaksa, qui porte une lourde responsabilité.

但这也是个负有重大责任的政治王朝,拉贾帕克萨(Rajapaksa)对国家的控制切割。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et après avoir dégagé sa main, non sans peine, de l’étau vivant qui la broyait, il entra en conversation réglée avec le vigoureux commandant.

巴加内尔的手几乎捏碎了,好不容易才把它从那活象老虎钳子的手中挣扎出来,然后开始和大力士司令正式谈话。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

33. Je me permets de vous appeler pour vous signaler une somme de ... euros non réglée. Cette somme aurait dû être soldée le mois dernier.

33.我打电话询问笔尚未结清的账款,是… … 欧元。你们上个 月就该结清的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était une existence réglée, les quarante mille francs mangés sans bruit, les économies dépensées pour Cécile, dont la naissance tardive avait un instant bouleversé le budget.

通常,他们每年无声无息地消耗四万法郎,节余的款子全都用到了赛西儿身上,但是这个老女儿的出生曾度打乱过他们的预算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tavelage, tavelé, taveler, tavelle, tavelure, taverne, tavernier, tavillon, tavolatite, tavorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接