有奖纠错
| 划词

Le défi consiste à renforcer les opérations de maintien de la paix sans les régionaliser.

然而,真正的挑战是在不使维和行动化的情况下增强维持和平能力。

评价该例句:好评差评指正

La version régionalisée du programme s'appelle Programme d'aide au respect.

化的称作履约协助案,简称CAP。

评价该例句:好评差评指正

Ces crises vont souvent au-delà des frontières nationales et se régionalisent de plus en plus.

这种危机往往超越国界,对的影响越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a poursuivi son processus de consultation avec les États Membres afin de régionaliser ses opérations.

人口基金继续与成员国协商,以实业务的化。

评价该例句:好评差评指正

Le véritable défi que l'ONU doit relever est de renforcer le maintien de la paix sans le régionaliser.

联合国面临的真正挑战是在不令其化的情况下增强维持和平行动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on a craint que le conflit israélo-palestinien ne se régionalise et déborde sur d'autres États.

此外,有人担心,巴以冲突正出化的苗头,可能蔓延到其它国家。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions constitutionnelles et législatives relatives aux collectivités locales peuvent varier selon que l'Etat est fédéral, régionalisé ou unitaire.

宪法和立法中关于地政府组织的条款可根据国家是否为联邦制、化或而有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Il appelle aussi l'attention sur les dangers intrinsèques de certaines propositions en faveur d'une approche "régionalisée" de la protection.

他还提请注意最近关于保护的“性”做法建议中所固有的危险。

评价该例句:好评差评指正

Il importe, le reconnaît-on de plus en plus, dans un monde interdépendant, de régionaliser le programme de développement de l'ONU.

个相互依存的世界中,人们日益认识到采用办法实联合国发展议程的重要性。

评价该例句:好评差评指正

La grande difficulté est de savoir comment faire participer au mieux les organisations régionales sans régionaliser le maintien de la paix.

问题是如何最有效地发挥组织的作用,但不把维和工作化。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, le FNUAP a engagé un processus de consultation avec les États Membres afin de régionaliser ses opérations.

在过去年里,人口基金开始与会员国的协商进程,以便使其业务化。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant souligne que la capacité de maintien de la paix de l'ONU devrait être renforcée et développée plutôt que régionalisée ou marginalisée.

他强调,联合国的维持和平能力应得到加强,而不是被化或边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi rechercher des solutions novatrices permettant de régionaliser la formation, dans la mesure où trois missions opèrent actuellement dans la même zone géographique.

鉴于三个特派团相隔较近,还应考虑采取创新做法,将培训工作化。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de l'intention du Département de régionaliser sa démarche et l'invite à continuer d'étudier les moyens de renforcer la gestion régionale de ses moyens aériens.

委员会欢迎维和部实行全统筹的打算,并敦促维和部继续探讨如何加强对所有空中资产的管理。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est réjoui de l'intention du Département de régionaliser son approche aux opérations aériennes et il incite les missions à continuer d'évaluer la nécessité d'utiliser les avions à réaction privés.

咨询委员会欢迎维持和平行动部打算将其空中业务式加以化,并鼓励特派团经常审查使用商务专机的问题。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté que le système de soins de santé qui était centralisé se régionalisait et les soins de santé primaires offerts mettaient l'accent sur la médecine préventive et curative.

从中央垂直保健制度转向强调治疗药品22 的预防性初级保健制度的趋势对妇女和儿童十分有利,特别是在这样个妇女治疗药品供应紧缺的国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Procureur général a lancé un projet visant à régionaliser et à élargir les services du ministère public afin de les rendre plus accessibles (en faisant notamment appel à des interprètes).

危地马拉检察官办公室展开了个项目,针对地特点扩大检察服务,向公众提供更多的机会(包括提供口译)。

评价该例句:好评差评指正

Le potentiel du PNUD en tant que partenaire régional ne cesse de s'accroître, ses centres de ressources régionaux (SURF) se transformant en centres de services régionaux à mesure qu'il se régionalise.

开发署作为伙伴的潜力日益增大,它的次资源中心已发展成服务中心,是进化的部分。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre aux besoins qui se sont fait jour face à ce régime d'application, le programme a été réorienté et régionalisé afin de fournir aux pays une aide opportune, directe et focalisée, en particulier dans les cas de non-respect présumé.

为了解决这履约制度中出的需要,臭氧行动案作了重新调整,并开始以各为基础,向各国提供及时、直接和集中的援助,特别是在可能的不遵守情事面。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que les tensions entre le Tchad et le Soudan et les combats menés par des forces rebelles supplétives risquaient de régionaliser la crise et de nuire ainsi aux efforts internationaux de paix déployés des deux côtés de la frontière.

他还强调,乍得与苏丹之间的紧张状况以及傀儡叛军从事的战争有可能使危机化,并使乍得-苏丹边界两侧的国际和平努力脱离正轨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sphénoïdale, sphénoïde, sphénoïdite, sphénoïdotomie, sphénolite, sphénomanganite, Sphénophyllales, Sphénopsidés, sphère, sphéricité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Le conflit se régionalise et s’internationalise et la Syrie devient alors le théâtre d’affrontements par blocs interposés.

冲突变得区域,叙亚成为团之间冲突的场所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sphérocristal, sphérocyte, sphéroïdal, sphéroïdale, sphéroïde, sphéroïdique, sphéroïdisation, sphérolite, sphérolitique, sphéromètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接