有奖纠错
| 划词

La Commission des finances à été réactivée et renforcée.

重新设立并加强了财政委员会。

评价该例句:好评差评指正

Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.

其中7项合同在解放之后得到重新执行。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.

然而,我们必须承认,所有这些行上是反应性的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.

然而情况需要时,将恢复该机构的作用。

评价该例句:好评差评指正

La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.

第二种办法的特征可以说是反应性质。

评价该例句:好评差评指正

Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.

应该把反应性行变为预行性行

评价该例句:好评差评指正

La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.

它提了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对的办法。

评价该例句:好评差评指正

L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.

所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管程序将需要完成一连串的周期。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.

在过渡期间,现行的各自文化协调员机制应该重新启

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.

马诺河联盟成员国之间的对话也需注入新力。

评价该例句:好评差评指正

Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.

恢复由奥斯陆协议建立的联合环境专家委员会。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.

双方商定重启并加强现有和解机制。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.

我们支持反恐委员会关于重振和重新启其工作的建议。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.

在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运作。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.

但是,如另外提交资料,可重新受上述最后7项索偿要求。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.

换言之,处冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是应对性的。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.

最后,他强调重开多哈回合谈判的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.

计划的落实也将有助于我们恢复这方面工作的活力。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.

这一建议的落实应导致业务活更加一致,并更有针对性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étrangloir, étranguillon, étrave, être, être à bout de, être à la coule, être à l'origine de, être acquis à qn, être altéré de, être arrêté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Allons, voyons, ce n'est pas cela qui réactivera le maléfice.

“好了,快点,这样不会重新活咒语。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et ce que je vois aussi, c'est qu'il me faut que quelques jours pour réactiver la langue.

我还发现,我只需要几天就以重新活这门语言。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Face à cela, la réponse sur l'ensemble du territoire a été réactive et adaptée et je vous en félicite.

面对这种情况,整个国家反应都是积极和具有适应性,我对此表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'affaire prend vite un tournant national, la presse s'en empare et réactive de vieux clivages.

这件事很快就在全国范围内发生了变化,媒体对歧做出了反应。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu n'as pas oublié le français (tu n'oublieras pas le français), il suffira de réactiver.

你没有忘记法语(你不会忘记法语),只要重新活就以了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Si l'un d'eux venait à dysfonctionner, il pourrait être réactivé grâce à l'abondance de ressources des autres écosystèmes.

如果中一个意外坏死,资源再次活。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Si elle n'est plus active, il suffit de la réactiver.

如果它不再处于活动状态,只需重新活它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Le président français plaide pour une industrie de la défense plus réactive et plus innovante.

法国总统呼吁建立更具响应性和创新性国防工业。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Livre des Morts n'est donc pas ce terrifiant ouvrage qui réactive une momie aussi pourrie que maléfique dans les films d'horreur.

《死者之书》不是一部恐怖作品,它重新活了恐怖电影中腐烂如邪恶木乃伊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Elle est somnolente et réactive à la voix.

– 她很困并且对声音有反应。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le principe de la thérapie reste identique : il s’agit de réactiver par des stimulations électriques les fonctions motrices perdues.

治疗原理仍然是相同:通过电刺重新活失去运动功能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ca va permettre de réactiver toute la chaîne jusqu'au cerveau.

它将重新活整个链条直至大脑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A.-S. Lapix: Le ministre de la Santé, F.Braun, a réactivé le numéro vert canicule.

- 作为。 Lapix:卫生部长 F. Braun 已重新启用热浪免费电话号码。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cet ambulancier a donc imaginé ces bornes, plus réactives et plus visibles des conducteurs.

因此,这位护理人员设想了这些终端,这些终端对驾驶员来说更具反应性和见性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En France, plusieurs affaires depuis la rentrée ont réactivé les réflexions sur le harcèlement scolaire.

在法国,自学年开始以来几起案件重新引发了关于校园欺凌讨论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Il a demandé aux industries de l'armement de se montrer plus rapides, plus réactives aux besoins du marché.

他要求军火行业更快,更能响应市场需求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais pour alléger la facture des consommateurs, EDF réactive un vieux dispositif, mais qui fait déjà débat.

但是为了减少消费者账单,EDF 重新活了一个设备,但已经在争论中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Comme l'application est très réactive, je vois dans l'instant T qu'il est bien arrivé à l'école.

于该应用程序响应迅速,我在T那一刻看到它已经到达了学校。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La CFDT appelle le gouvernement à réactiver les dispositifs de prise en charge à 100 % par l'Etat.

CFDT 呼吁政府重新启动 100% 国家支持系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une condamnation permettrait de réactiver les mandats d'arrêt à son encontre, si ce fantôme devait un jour réapparaître.

如果有一天这个鬼魂再次出现,定罪将重新活对他逮捕令。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire, être convaincu(e) que, être d'accord, être de retour, être de son avis, être défendu(e) de faire, être désolé(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接