有奖纠错
| 划词

En 2008, 60 millions de chats, chiens, petits rongeurs, oiseaux et poissons partagent la vie des familles.

2008年,6千万只猫,狗,啮齿类动物,鸟和鱼与法国家庭共同生活。

评价该例句:好评差评指正

Petits rongeurs, lapins nains, hamsters, cochons d'Inde affirment d'année en année leur place dans 3,7 % des foyers.

每年,3.7%家庭饲养型啮齿类动物,侏儒兔,仓

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes rongeurs en sont morts, et la mère a disparu un temps, avant de revenir harceler le fermier.

死了,母则在重新回来骚扰农民之前,消失了一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Chez les rongeurs (en laboratoire), il provoque une hyperplasie hépatique ainsi que des tumeurs du foie.

甲型六氯环乙烷可导致(实验室)啮齿动物出现肝肿大和肝肿瘤。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, des semences traditionnelles, moins susceptibles d'attirer les rongeurs et les maladies, se perdent au fil des générations et sont difficiles à retrouver.

同时,传统种子抗虫害能力较差,它们随着时间推移被淘汰或者难以再生。

评价该例句:好评差评指正

Le film met en scène des rongeurs, du genre hamsters ou cochons d'Inde, dotés d'équipements haute technologie, qui vont devoir sauver le monde.

影片把/天竺搬上银幕,些可爱啮齿动物配备有高科技装备,他们要来拯救地球。

评价该例句:好评差评指正

51% des Francais possèdent un animal chez eux. 28% ont un chien, 25% un chat, 9% des poissons, 6% un oiseau et 4% un rongeur.

法国家庭拥有宠物。其中养狗为28%、猫为25%、鱼为9%、鸟为6%和4%啮齿动物。

评价该例句:好评差评指正

La surpopulation de sangliers provoque de nouveaux déséquilibres, selon ces mêmes experts: en effet, ces quadrupèdes se nourrissent notamment de serpents, eux-mêmes prédateurs de rongeurs.

些激增野猪群又导致了新一轮生态失衡。专家表示,蛇捕食四蹄动物,四蹄动物捕食啮齿动物。

评价该例句:好评差评指正

Deux maladies véhiculées par les rongeurs étaient considérées comme le principal problème de santé publique en Argentine: la fièvre hémorragique argentine et le syndrome pulmonaire à Hantavirus.

类携带两种疾病,即阿根廷出血热和汉坦病毒肺综合症被认为是阿根廷公共卫生中重要问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les liens étroits qui existent entre l'environnement et des maladies infectieuses (telles celles transmises par des vecteurs, par les rongeurs ou par l'eau) sont désormais reconnus.

此外,环境状况和传染疾病之间密切关联(如媒介传播疾病、传疾病和水传疾病)都已被认定。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, l'homme est infecté en inspirant un air contaminé par des particules en suspension issues des sécrétions et des excrétions du rongeur sylvicole, vecteur de la maladie.

人类大多通过吸入传病媒介分泌物和排泄物形成而感染,些传病媒介是森林中啮齿动物。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on estime qu'il faudra 18 000 dollars pour l'entretien des ascenseurs et des climatiseurs, ainsi que pour l'évacuation des ordures, l'extermination des insectes et rongeurs et l'entretien des sols et jardins.

此外,电梯、维修服务费、空调、垃圾处理和虫除费以及场地维修费估计为18 000美元。

评价该例句:好评差评指正

On souligne sur place que ce phénomène est la conséquence de la migration des serpents (ainsi que des rongeurs) résultant des incendies qui privent ces animaux de leur alimentation dans les zones touchées.

当地反复强调,一现象是蛇(及类动物)被大火赶出营养耗尽火灾地区而迁徙他处结果。

评价该例句:好评差评指正

Des études du pouvoir cancérogène de ces paraffines sur les rongeurs ont mis en évidence une augmentation, proportionnelle à la dose, de l'incidence des adénomes et carcinomes du foie, de la thyroïde et des reins.

在啮齿动物致癌性研究中,人们发现,剂量发生变化时,肝、甲状腺和肾腺瘤和癌发病率会有所增加。

评价该例句:好评差评指正

52% des Français ont au moins un animal à la maison: 28% ont un chien, 26% ont un chat, 10% ont des poissons, 6% ont un oiseau et 5% ont un rongeur (lapin, hamster, souris, rat, etc).

52%法国人家中至少有一只动物:狗狗占28%,猫猫占26%,金鱼占10%,鸟类占6%,其余5%(兔子,天竺,仓,和等)。

评价该例句:好评差评指正

De mauvaises conditions sanitaires avaient été observées, comme en témoignaient les installations dilapidées dans lesquelles les aliments étaient entreposés, les parois défectueuses des congélateurs ainsi que la présence d'insectes, d'oiseaux, de rongeurs et d'autres ravageurs dans la zone d'entreposage.

卫生状况不佳,证据是存粮房屋破旧不堪,冷藏柜门已坏,储存区还有昆虫、鸟类、类和其他害虫。

评价该例句:好评差评指正

C'est la plus faible dose de PBDE mentionnée à ce jour comme ayant un effet toxique in vivo chez les rongeurs et ceci renforce l'hypothèse selon laquelle les études portant sur de faibles doses devraient être encouragées pour permettre l'identification des risques des polluants environnementaux persistants.

是迄今报告多溴二苯醚在啮齿动物体内产生毒性效应最低剂量,并且支持假设,即应鼓励进行低剂量研究,以鉴明环境中持久性污染物危害。

评价该例句:好评差评指正

Les services sanitaires fournis par l'UNRWA dans les camps de réfugiés avaient notamment trait à l'évacuation des eaux usées, à la gestion des eaux de ruissellement, à la fourniture d'eau potable, au ramassage et à l'élimination des ordures ménagères et à la lutte contre les infestations d'insectes et de rongeurs.

近东救济工程处为难民营人民提供环境卫生服务包括:污水处理,管理雨水排水系统,提供安全饮用水,收集和处置垃圾,控制昆虫和害。

评价该例句:好评差评指正

Pour suivre de près et contrôler les infections endémiques comme la brucellose et le typhus murin, le Service de la surveillance des maladies travaille, selon le cas, en liaison avec le Département de service vétérinaire du ministère de l'agriculture et la section de contrôle des rongeurs de l'unité "Protection de la santé".

另外,该委员会还联络农业部兽医服务司和卫生保护处啮齿目动物控制科,对诸如布鲁菌病和型斑疹伤寒等地方传染病进行密切监督和控制。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses supplémentaires comprennent des frais tels que l'éclairage, le chauffage, l'énergie et l'eau, le nettoyage des locaux et le coût de divers contrats d'entretien (climatiseurs supplémentaires pour le centre des données et les salles de conférence, du matériel anti-incendie pour le centre de données et les bureaux, la lutte contre les rongeurs et le remplacement des ampoules électriques, etc.).

些额外费用包括水电费、办公室清洁费和各种维护合同(数据中心和会议室补充空调机、数据中心和办公室消防设备、灭和灯泡更换)等项费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bordurette, bore, boré, boréal, borée, boréides, Borel, Boreogadus, Borers, borescope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Sa diffusion est assurée par divers rongeurs, dont les puces contaminent régulièrement les humains.

它通过各种啮齿动物进行传播,其中跳蚤经常使人疾病感染。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Son venin permet de tuer des rongeurs, des grenouilles et même des petits oiseaux.

毒液可以杀死啮齿动物、青蛙甚至小鸟。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce redoutable serpent préfère déguster de petits mammifères comme les rongeurs.

这种可怕蛇更喜欢吃小型哺乳动物,如啮齿动物。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le manque d’arsenic peut, chez certaines espèces animales, comme les rongeurs, perturber la croissance et la reproduction.

砷缺乏会影响某些动物物种(例如啮齿动物)生长和繁殖。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Nous, les écureuils, nous sommes des rongeurs très très propres.

我们这些松鼠是非常干净啮齿动物。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce petit rongeur en prend 2 à 3 fois par semaine!

这种小啮齿动物每周需要澡23次!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, après une heure de fouilles, quatre rongeurs furent pris au gîte.

半个钟头以后,他们终于在洞里捉住四只兔子。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le petit rongeur effronté s'approcha, hésita un instant, fixant le butin qu'il convoitait avec gourmandise.

这只大胆松鼠往前靠近,双眼贪婪地盯着战利品,有点犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des citoyens de l’Union ne pouvaient hésiter à donner à ces rongeurs le nom qui leur convenait.

这种啮齿动物正确名称并没有把这些美国公民难住。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce petit rongeur en prend deux à trois fois par semaine.

这只小啮齿动物每周要两三次。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette chair était véritablement excellente, savoureuse, même, et les six rongeurs furent rongés jusqu’aux os.

这肉确实不错,可以说是美。那几只小动物一下子就被吃光了,只剩下骨头了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le petit rongeur se met à l'abri dès qu'il en entend un au loin.

一听远处有老鹰动静,小老鼠就马上躲藏起来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le nombre des rongeurs ramassés allait croissant et la récolte était tous les matins plus abondante.

死老鼠数目与日俱增,每天清晨收集也越来越多。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Si bien que ceux-ci s'emparent discrètement des rongeurs, et ce qu'ils découvrent les laisse sans voix.

以至于他们悄悄地带走了这些啮齿动物,而他们发现让他们无话可说。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le rongeur refusa ce qui lui était offert et reparti gambader le long d'un tronc d'arbre.

小松鼠不肯吃亚当给它东西,于是沿着树干一蹦一跳地爬上去。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais probablement à des rongeurs comme les écureuils ou les gros rats d'Afrique, qui hébergent souvent le virus.

但可能是啮齿动物,比如松鼠或大型非洲老鼠,它们经常携带病毒。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Donc sa nourriture c'est principalement des insectes, des plantes et des petits rongeurs, des souris ou des rats.

在它食物链中,主要是昆虫,植物,还有小型啮啃动物,老鼠还有小家鼠。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert crut reconnaître en cet animal un cabiai, c’est-à-dire un des plus grands échantillons de l’ordre des rongeurs.

赫伯特认得它是水豚,这是啮齿动物中最大一目。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Bien que sachant le pouvoir rongeur de la lumière sur les privilèges, il a laissé son trône exposé à la lumière.

他虽然懂得阳光对特权侵蚀作用,但仍把他王位敞在阳光下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le rongeur s'en prend aussi aux milieux naturels.

这种啮齿动物也会攻击自然环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite, bornage, bornais, borne, borné, bornée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接