有奖纠错
| 划词

Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.

旧船离开了河岸。

评价该例句:好评差评指正

Elle habite sur la rive.

她住在湖畔。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'autre rive, c'est le territoire arménien.

一河之隔,对岸就是亚美尼亚的领土。

评价该例句:好评差评指正

Bagdad se trouve sur les rives du Tigre.

巴格达位于底格里斯河畔。

评价该例句:好评差评指正

Créé en Janvier 1994, se trouve dans les rives pittoresques de Dianshan Lake.

公司建于1994年1月,座落在风景秀丽的淀山湖畔。

评价该例句:好评差评指正

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

评价该例句:好评差评指正

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的毫无拘束的气想到了巴黎左岸。

评价该例句:好评差评指正

Le cours d'eau affouille sa rive.

水流冲刷河岸。

评价该例句:好评差评指正

Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.

他从口袋里掏双筒望远镜对着河岸观察了一会。

评价该例句:好评差评指正

Usine est située dans la rive sud de la baie de Hangzhou, Pont, le trafic commodité.

本厂座落在大桥南岸,交通方便。

评价该例句:好评差评指正

La Société est situé à niveau de l'État tourisme saint rives pittoresques de la rivière Nanxi.

本公司坐落于国家级旅游风景圣地的楠溪江畔。

评价该例句:好评差评指正

Yichang est situé dans le fleuve Yangtze mer, les rives pittoresques de Xiling.

宜昌地处长江之滨,风景秀丽的西陵峡畔。

评价该例句:好评差评指正

L’âme de Qitewang est cette rivière sereine, dans deux rives poussent bien des roseaux.

奇特旺的灵魂, 就是这条长满芦苇的河.

评价该例句:好评差评指正

Une crise humanitaire sévit sur la Rive occidentale et à Gaza.

在西岸和加沙存在道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Cinq avaient été tués sur la Rive occidentale et trois à Gaza.

西岸有五被打死,加沙有三被打死。

评价该例句:好评差评指正

Bon vent à tous, sur les rives du Léman, qui sont souvent venteuses.

我祝愿大家一帆风顺,特别是在这个常常多风的莱蒙湖畔。

评价该例句:好评差评指正

Vous aimez la Rive-Sud?

您喜欢蒙特利尔的南岸地区吗?

评价该例句:好评差评指正

Hardan figurait en tête de la liste des personnes recherchées sur la Rive occidentale.

被暗杀的Hardan在西岸的通缉名单上排在前几名。

评价该例句:好评差评指正

La voie ferrée suivait, sur sa rive gauche, les capricieuses sinuosités de la branche sud de Platte-river.

九点钟火车到达了位于南、北普拉特河支流中间的一座大城市——北普拉特。

评价该例句:好评差评指正

L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.

河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allopolyploïde, allopolyploïdie, alloprène, allopsyché, allopurinol, allorythmie, allosan, allose, alloskarn, allosome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il se trouve également sur les rives sur Lac Léman.

它也坐落在莱芒湖沿

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les explorateurs étaient arrivés sur la rive occidentale du lac Grant.

探险家们来到格兰特湖西

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Les hommes s'extirpèrent du lac et coururent nus sur la rive.

这些人从湖中跑上,赤身裸体地。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une dizaine de canots se détachèrent de la rive et allèrent au-devant du Mongolia.

转眼之间已经看到庞大蒙古号在运河里直向码头开过来。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Ces derniers tentèrent de regagner la rive à la nage, mais se noyèrent rapidement.

他们两个试着游到边,但很快溺水了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Je voulais rejoindre cette autre rive dont mon imagination commençait à nier l'existence.

而那想像中似乎根本不存在。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Baladez-vous sur les rives de l’Adige, traversant et embellissant la charmante ville de Vérone.

沿着阿迪杰河散步,穿过且点缀富有魅力维罗纳城。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il repensait à la personne qu'il avait vue sur la rive opposée du lac.

他在回想他看见湖对面那个人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il faut aussi entretenir les rives des cours d’eau pour que rien n'empêche le récoulement.

也要维护河流两,这为了让泄洪正常进行。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un torrent de laves eût coulé entre ses rives qu’elle n’eût pas été plus infranchissable.

这条河好象和他们作对似,水势一直未减,熔岩在里面流着,也没有那么难渡。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Désormais, la numérotation des habitations " des rues perpendiculaires au Rhin commencent à la rive.

从现在起,垂直于莱茵河街道上房屋编号将从河开始。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Il prit Keira sous son épaule et la guida vers la rive du fleuve.

他紧紧搂住凯拉,带着她往河边跑去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

S'efforçant de demeurer conscient, Harry le vit s'immobiliser sur la rive opposée.

哈利保持头脑清醒,看着它慢跑着到了对停下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ces ombres tournaient le dos au Jardin des Plantes et se dirigeaient vers la rive droite.

那些人影背着植物园,正向右走来。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Il vit alors la lumière de lampes torches vaciller sur la rive et entendit des cris.

这时,他看到边有手电光在晃动,还有人喊声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aussitôt, sa voix résonna de la surface du lac jusqu'aux tribunes dressées sur la rive opposée.

声音像雷鸣一样,掠过暗黑色湖面传到看台上。

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

On le vit aborder sur l’autre rive ; les personnages se dessinaient en noir sur l’horizon rougeâtre.

人看见小船抵达对;船上人在淡红色视野中浮现着黑黑身彩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils tournèrent les yeux vers l'autre rive.

他们一起从灌木丛里往对窥探。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils ramenèrent la fillette vers la rive où les juges les attendaient.

他们拖着芙蓉妹妹,趟水走向边。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sur l’autre rive du lac, la côte était canadienne.

在湖另一边,已经加拿大国土了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alloxane, alloxanique, alloxantine, alloxazine, alloxy, alluaudite, alluchon, Allucol, alluence, allumage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接