有奖纠错
| 划词

Toutes les économies réalisées seraient reversées au capital de la Caisse.

所有实际节余都将归还给基金的本金。

评价该例句:好评差评指正

Les fans peuvent l'acheter 5 dollars ou plus, et tous les fonds seront reversés pour la reconstruction.

粉丝5美元或更高的价钱购买它,所得的全部款将用于日本的灾后重建。

评价该例句:好评差评指正

Le solde des crédits est reversé au Compte du FNUAP.

批款余额应退还人口基金账户。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU reverserait le montant de la caution à la conclusion du contrat.

联合国在合同结束时将退还保证金的数额。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'impossibilité, le fonds devrait être clôturé et le solde reversé aux donateurs.

如果不行,应当取消信托基金并将没有用完的余款退还捐助者。

评价该例句:好评差评指正

La justice vous a donné raison en ordonnant une saisie et vous reverserez cette somme au Sidaction.

法院下了查封令并且赔偿您,您又把这笔钱投到抗滋行动。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions dans lesquelles l'UNICEF reverse les cotisations à la Caisse des pensions ont été jugées satisfaisantes.

审计认为,儿童基金会向养恤基金汇款的情况令人满意。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les économies réalisées du fait des taux de vacance élevés auraient été reversées aux États Membres.

实际上,因出缺率高而节省的任何费用都将退还给会员国。

评价该例句:好评差评指正

Les sommes accumulées et tous les profits éventuels seront reversés au travailleur au moment de son départ du territoire.

积累的金额及其增加的任何利润将在工人离开色列时付给他们。

评价该例句:好评差评指正

Le contribuable paie par exemple une taxe d'aéroport à la compagnie d'aviation, qui en reverse le produit à l'État.

例如,纳税人个人向航空公司缴付飞机离境税,然后由航空公司负责将该上缴政府。

评价该例句:好评差评指正

Tout montant non utilisé des crédits proposés à ce titre sera reversé conformément au Règlement financier.

根据《财务条例》的规定,拟议拨款中未使用的部分将交还。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons une nouvelle fois Israël à reverser le produit des taxes dues à l'Autorité palestinienne.

我们再次呼吁色列移交巴勒斯坦权力机构的应得税款。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil se sont demandés si cette prime excessive pouvait être reversée à l'Iraq.

安理会成员讨论了是否应将这一溢价付还给伊拉克的问题。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de cette considération d'ordre technique, reverser les soldes inutilisés au budget ordinaire poserait problème.

由于这个技术上的原因,未作承付的余额流回经常预算将会构成问题。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds correspondant aux autres économies seront reversés au budget des programmes à l'achèvement de l'exercice biennal.

其他任何节余将在两年期结束时转至方案活动。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne peuvent pas être reversées au Fonds général ou à d'autres réserves, sauf si le donateur l'autorise.

非经捐助者授权,这些准备金不得与普通基金或准备金相混。

评价该例句:好评差评指正

Les sommes perçues sont reversées aux auteurs sur la base d'une clef de répartition, après déduction des coûts administratifs.

在扣除管理费后,该报酬在分配密钥的基础上发放给作者。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous appelons de nouveau Israël à reverser la totalité du produit des taxes dues à l'Autorité palestinienne.

在这方面,我们再次呼吁色列将应返还的所有税款和转交给巴勒斯坦权力机构。

评价该例句:好评差评指正

Si les fonds étaient affectés au budget ordinaire ils entreraient dans la rubrique "recettes diverses" et seraient reversés aux États Membres.

如果资金前往经常预算,则其将成为“杂”而归还成员国。

评价该例句:好评差评指正

Les paiements sont directement imputés sur le compte correspondant, et tout solde non utilisé est reversé à la Caisse en fin d'exercice.

支付款直接记作拨款帐户的支出,任何未用余额在年度终了时归还养恤基金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撤除武器装备, 撤佃, 撤防, 撤岗哨, 撤换, 撤回, 撤回(控诉等的), 撤回大使, 撤回控诉, 撤回起诉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Vous allez reverser dans votre verre à smoothie.

将混合好后的奶倒入准备的沙冰杯中。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va venir reverser dans la casserole.

重新倒入锅中。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je reverse dans une casserole, une petite casserole.

然后我倒进一个平底锅,一个小平底锅。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Donc là, je reverse mon mélange dans le lait et la crème.

所以现在,我把它倒入牛奶和奶油中。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si les provisions sont supérieures aux dépenses réelles, alors le propriétaire doit reverser le trop-perçu au locataire.

如果预付金高于实际开销,那么房主就得把多收的款项归还给租

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Depuis janvier 2019, l'impôt est prélevé chaque mois directement sur le salaire et reversé à l'État par les entreprises.

自20191月起,月直接从工中扣除税款,并由公司支付给

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

L'argent de cette vente leur sera reversé.

这次销售所得的钱将捐给他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

C'est aux fournisseurs de reverser les primes à leurs clients.

供应商应向其户支付溢价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Assez rapidement, elle a été reversée aux compagnies ferroviaires puis à la SNCF.

很快,它被支付给铁路公司,然后支付给SNCF。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

(Voix off) Et que tout emprunt avant 35 ans sera reversé pour votre PEL.

(画外音)并且,35岁之前的任何贷款都将退还给您的ELP。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Si, demain, il passe à 8,15 euros, 6 centimes seront reversés sur votre carte Leclerc.

即使在经济增长最强劲的地方,预测也是悲观的。印度的通货膨胀率接近7%。

评价该例句:好评差评指正
Cyprien吐槽集

Et puis les bénéfices ont été reversé à l'association " Cé Ke Du Bonheur" , une association que j'affectionne tout particulièrement.

所有的盈利都转给了慈善组织 Cé Ke Du Bonheur,这是一个我非常喜爱的慈善组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

30 % du prix de chaque billet est reversé aux travaux de restauration.

- 张门票价格的 30% 用于修复工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133月合集

Et Paris pourrait avoir à reverser 8 à 9 milliards d'euros en 3 ans.

巴黎可能不得不在3内偿还80亿至90亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Airbnb assure qu'en 2022, les taxes de séjour reversées aux communes ont augmenté de 60%.

Airbnb 确保到 2022 ,支付给市政当局的旅游税增加 60%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Le chiffre qu'ils nous reversent, ce n'est pas le même que dans des gares avec moins de fréquentation.

他们支付给我们的金额与流量较少的车站不同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Le magasin reverse un pourcentage de son chiffre d'affaires.

商店捐赠其营业额的一定百分比。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Si d'ici là, les fonds publics ne sont toujours pas utilisés, ils seront reversés dans les caisses de l'Etat.

如果届时公款仍未动用,将退还库。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Sans héritiers, d'autres peuvent reverser la totalité de leur argent à la personne de leur choix.

- 没有继承人,其他人可以将所有财产捐赠给他们选择的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Elles devront reverser une part plus importante des bénéfices aux salariés.

他们将不得不向员工支付更大份额的利润。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撤离阵地, 撤利克法兰克人的, 撤免, 撤尿, 撤去, 撤去餐具, 撤市, 撤诉, 撤退, 撤退的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接