有奖纠错
| 划词

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

评价该例句:好评差评指正

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

评价该例句:好评差评指正

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车翻了,轮子朝天。

评价该例句:好评差评指正

Il retourne dans le pays où il est né.

他回到了祖国。

评价该例句:好评差评指正

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

评价该例句:好评差评指正

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛返回旅馆。

评价该例句:好评差评指正

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在返回办公室后即刻展开会后后继行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons de meilleurs produits, un meilleur service à nos clients de retourner l'amour.

我们以后以更优秀的产品、更优质的服务,来回报客户对我们的厚爱。

评价该例句:好评差评指正

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,及时返回给发件人。后面客气话了。

评价该例句:好评差评指正

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从身边经过却没回望一眼时,懂得忍住泪水。

评价该例句:好评差评指正

C’est lorsque nous sommes arrivés au pied d’une colline que l’homme s’est retourné vers nous.

当我们到达小山丘脚下时,那个男人转过来面对我们。

评价该例句:好评差评指正

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上去。

评价该例句:好评差评指正

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

评价该例句:好评差评指正

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

评价该例句:好评差评指正

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

评价该例句:好评差评指正

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

评价该例句:好评差评指正

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想回到自己的故乡。

评价该例句:好评差评指正

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就回身向西走去。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, retournez à la ferme vous y trouverez des surprises!

最后,回到农场就会发现有惊喜呢!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verduniser, verdure, verdurier, vérécondieux, vérétille, véreux, verge, vergé, vergée, vergelé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(上)

Charles est obligé de retourner chez lui.

查尔家去。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et dans l'amour aussi, tout se retourne.

爱情也是一样的,一切都会改变。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cela nous donnera le temps de nous retourner.

这样我们就可以有周转的时间。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Et la seconde ? questionna Tomas sans se retourner.

“那第二件呢?”托马头,问道。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Yeah … et Barbarella veut que j'y retourne ce matin!

是的… … Barbarella今早又让我去!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Après chaque vague épidémique, les salariés retournent au bureau.

每次疫情爆发结束后,员工都会到办公室。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Il est maintenant l'heure de retourner à la maison.

家了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Autour d'eux, les élèves s'étaient retournés et regardaient.

四周的学生都转身望着他们。一些人站起身,慢慢地凑拢过来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il est allé à Lyon, et il est retourné à Paris !

去里昂,然后他巴黎!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le jour où elle retourna au Luxembourg, Marius n’y était plus.

到卢森堡公园去的那天,马吕

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On peut dire que sa petite phrase s'est retournée contre lui.

你可以说他的那句话适得其反。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

J’y place 12 gyozas et je les laisse dorer sans les retourner .

我把12个饺子放里面,不去翻动它们,而让它们变成金黄色。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Les enfants, les enfants ! Il est l'heure de retourner en classe.

孩子们,孩子们!上课时间到了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès, dit l’armateur se retournant vers le jeune homme, venez donc ici.

“唐太!”船主转过身去喊青年,“到这儿来!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je ne veux pas que tu retournes tout de suite au dortoir.

今晚我不想让你宿舍了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Monsieur Grandet alla voir son château par l’occasion d’une charrette qui y retournait.

葛朗台先生搭着人家乡的小车,到别庄上视察。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Je vous laisse à vos souvenirs. Il faut que je retourne à la cuisine.

B : 我还是让你们好好忆过去吧。我餐厅了。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Je suis vieux, c'est à moi de retourner dans ce palais pour mourir.

我老了,应该让我到宫殿受死。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Il faut que tu fasses un retourné comme je t'ai raconté.

你必须像我告诉你的那样做个翻转。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Évidemment, les victimes savent contre qui se retourner, à savoir la société propriétaire du réservoir.

显然,受害者知道向谁寻求赔偿,也就是储罐的所属公司。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vergette, vergeture, vergeure, verglaçant, verglacé, verglacer, verglas, vergne, Vergniaud, vergobret,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接