Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他重犯他前任错误。
Dans ce cas également, le questionnaire est reproduit en annexe.
调查表再次作为本说明附件转载。
Le texte des principes directeurs adoptés par la Commission est reproduit ci-après.
委员会通过指导原则载录如。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis浮雕,显示外族向波斯国王纳贡场景。
On trouvera le programme de travail reproduit à l'annexe I du présent rapport.
工作方载于本报告附件一。
Le texte du Pacte est également reproduit dans les diverses publications des Nations Unies.
《公约》也载于联合国各出版物。
La Réunion a adopté l'ordre du jour reproduit dans l'annexe II ci-dessous.
会议通过附件二所载议程。
Pour plus de commodité, le cadre logique de la Stratégie est reproduit en annexe.
为便于查阅,本附件载有贸易点方战略逻辑框架 。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这情况在ABB Lummus索赔中并不重复出现。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为此,已把该接触小组报告列于本报告附件二。
Le programme était peu onéreux, très réussi et méritait d'être reproduit dans d'autres pays.
这项方成本效益高、十分成功且值得在其他国家仿效。
La Réunion a adopté l'ordre du jour reproduit dans l'annexe II au présent rapport.
会议通过本报告附件二所载议程。
Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.
该双节棍是一个设计,复制一个“波” ,将增加速度攻击。
Le paragraphe 23 est reproduit dans l'appendice.
第23段副本列于本附件附录之中。
Le programme sera reproduit dans d'autres villes.
该方随后将在其他城市加仿效和推广。
Il est reproduit en annexe à la présente note.
现将调查表作为本说明附件转载于后。
Le texte de la réponse complémentaire est reproduit ci-dessous.
转载进一步材料。
Ce texte est reproduit à l'appendice du présent rapport.
本报告附录转载该件。
Le texte de cette décision est reproduit ci-après pour information.
兹把该项决定全附录于,谨供参考。
Ce modèle pourrait utilement être reproduit dans d'autres pays.
其他各国可予仿效,加利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, j'ai créé cette machine qui reproduit le mécanisme de l'univers.
“是的,我造出了宇宙机器。
La France vieillit ? La France ne reproduit plus ?
法国老了?法国不再产出了?
Ce scénario s'est reproduit dans différents restaurants.
这种情况在不同的餐馆重复出现。
Faute d'aurore boréale dans le ciel parisien, j'ai mis la main sur un appareil qui reproduit le phénomène.
巴黎的天空中没有极光,我得到了一个可以再现这种现象的设备。
Comment cette plante, une fougère, qui n'a pas de fleur, se reproduit ?
这种植物,一种无花的蕨类植物,是如何繁殖的?
Et donc, en fait, on reproduit l’activation combinatoire d’une molécule sur les récepteurs olfactifs.
因,事实上,我们正在复制激活嗅觉受体上的分子的组合。
Selon une légende, un ancien peintre a reproduit sur le mur des dragons assez réalistes.
传说,古代有位画家,在墙壁上画的龙十分神似。
Il reproduit de manière électronique et biologique le fonctionnement d’un nez humain.
它在电子和物学上复制了人类鼻子的功能。
Et on pense que ce qu'on a fait peut être reproduit dans des lieux reculés, difficile d'accès.
我们相信我们所做的可以在偏远、难以到达的地方复制。
Comment faire si cette situation se reproduit l'année prochaine?
如果明年再这种情况怎么办?
Tu vas t'excuser et ça ne se reproduit plus, d'accord?
- 你要道歉,这样的事就不会再了,好吗?
Un explorateur a, en 1976, reproduit cette expédition et a échoué au Canada. Comme quoi, il ne déconnait peut-être pas.
在1976年,一位探险家再现了这探险,却在加拿大失败。因,也许他并不是在开玩笑。
Les insectes sont attirés par du gaz qui reproduit l'odeur et la respiration humaines.
昆虫会被模仿人类气味和呼吸的气体所吸引。
Pire, il reproduit son permis de conduire.
更糟糕的是,他复制了自己的驾驶执照。
Parce qu'elle se reproduit encore une fois par le sol.
因为它通过地面再繁殖。
Elle s'attaque aux fruits mûrs et se reproduit très vite.
它攻击成熟的果实并繁殖得非常快。
Un ciel reproduit grâce à l'informatique, dont le dessin est en effet absolument identique.
- 由电脑复制的天空,其设计确实完全相同。
Et on reproduit les mêmes gestes.
我们复制相同的手势。
Avec ce geste, Le Pape a reproduit ce qu'avait fait Jésus Christ aux 12 apôtres.
教宗以这个姿态,复制了耶稣基督对12位使徒所做的一切。
Sans indications sonores, c’est son gilet adapté à son handicap qui reproduit tous les sons du jeu, par vibration.
在没有声音指示的情况下,他的背心适应了他的残疾,通过振动再现了游戏的所有声音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释