Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.
从此,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生。
C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .
这是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代。
Cet incident ne se reproduira pas.
这样的事件不再发生。
Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他重犯他的前任的错误。
Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.
阿诺特面临的挑战是如何复制路易威登的成功。
Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.
要是这个重现的话,就取措。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为下意识的模仿他看到的。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大部的意见用斜体标出。
Dans ce cas également, le questionnaire est reproduit en annexe.
调查表再次作为本说明附件转载。
Pour la commodité du lecteur, cette terminologie est reproduite ci-dessous.
为便于查阅,将这些术语转载如下。
J'espère que le passé récent ne se reproduira pas.
我希望,这将不仅仅是最近过去的重复复。
Les principales recommandations du Comité sont reproduites ci-après, au paragraphe 11.
审计委员的主要建议载于下文第11段。
Toutes autres réponses seront reproduites dans un additif au présent document.
所有以后收到的答复将载于本文件增编。
La Division a renforcé les contrôles pour éviter que ceci se reproduise.
私营部门司已经加强控制,避免在将来出现类似的情况。
Il ne sera pas possible de faire reproduire les déclarations sur place.
没有影印设可供影印这些发言稿。
La dernière version des Directives est reproduite à l'annexe I.
《准则》的最新文本载于附件一。
Les observations, conclusions et recommandations de l'équipe sont aussi reproduites ci-après.
下文并转述了西非经共体小组的意见、结论和建议。
Les principales conclusions du rapport sont reproduites en caractères gras dans le texte.
报告的主要调查结论,通篇以黑体字显示。
Quelles mesures sont-elles nécessaires pour prévenir que des faits similaires ne se reproduisent?
需要取什么措来防止类似事件?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que quoi ? Parce que tu t'es reproduite ?
因为什么?因为你了孩子?
Depuis lors, la criminelle tentative ne se reproduisit plus.
从那以后,这样的犯罪行为再也没发过。
En tout cas, j'essaie de les reproduire sur moi.
总之,我正试图进行妆容复刻。
Durant cette période les bactéries se reproduisent à un rythme soutenu.
在此期间,细菌大量繁殖。
Deux heures après, le même bruit, les mêmes allées et venues se reproduisaient.
2小时后,又传来了同样的响声,和同样的来回走动的脚步声。
Oui, j'ai créé cette machine qui reproduit le mécanisme de l'univers.
“是的,我出了宇宙机器。
33 Trouver une photo d'un dessert sur Pinterest et tenter de le reproduire.
在Pinterest网上找一张甜品的照片,尝试自己做一份。
Il pond des oeufs pour se reproduire et il vient de l'Australie.
它来自澳大利亚,依靠下蛋来繁殖。
Mais il leur sera interdit de se reproduire.
。
Harry leva également les yeux vers le plafond enchanté qui reproduisait exactement l'aspect du ciel au-dehors.
哈利也向天花板扫视一番,它被施了法术,看起来像外面的天空。
La France vieillit ? La France ne reproduit plus ?
法国老了?法国不再产出了?
J'ai du mal à reproduire la prononciation.
我无法重现他的发音。
Ce scénario s'est reproduit dans différents restaurants.
这种情况在不同的餐馆重复出现。
Je vais voir si je peux la reproduire.
我想看看我能不能培植它。”
Nous ne voulons pas reproduire ce genre de déviance.
我们不想看到类似情况发。
Ces artistes vont reproduire leurs œuvres sur des plâtres.
这些艺术家将他们的作品复制到石膏模型上。
Il ne faut pas que cela puisse se reproduire.
这种事绝对不能再发了。”
Et souvent, ils ne peuvent même pas se reproduire naturellement.
往往,它们甚至无法自然繁殖后代。
Cependant, le fait qui s’était passé pouvait encore se reproduire.
可是,已经发过的事情,还是有可能重新发的。
Désolé, professeur ! dit-il. Désolé, ça ne se reproduira plus !
“对不起,教授,对不起!再不会这样了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释