有奖纠错
| 划词

Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.

从此,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生。

评价该例句:好评差评指正

C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .

这是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident ne se reproduira pas.

这样的事件不再发生。

评价该例句:好评差评指正

Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.

他重犯他的前任的错误。

评价该例句:好评差评指正

Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.

阿诺特面临的挑战是如何复制路易威登的成功。

评价该例句:好评差评指正

Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.

要是这个重现的话,就取措

评价该例句:好评差评指正

Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.

因为下意识的模仿他看到的。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适当之处,大部的意见用斜体标出。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas également, le questionnaire est reproduit en annexe.

调查表再次作为本说明附件转载。

评价该例句:好评差评指正

Pour la commodité du lecteur, cette terminologie est reproduite ci-dessous.

为便于查阅,将这些术语转载如下。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que le passé récent ne se reproduira pas.

我希望,这将不仅仅是最近过去的重复复。

评价该例句:好评差评指正

Les principales recommandations du Comité sont reproduites ci-après, au paragraphe 11.

审计委员的主要建议载于下文第11段。

评价该例句:好评差评指正

Toutes autres réponses seront reproduites dans un additif au présent document.

所有以后收到的答复将载于本文件增编。

评价该例句:好评差评指正

La Division a renforcé les contrôles pour éviter que ceci se reproduise.

私营部门司已经加强控制,避免在将来出现类似的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les principales recommandations du Comité sont reproduites ci-après, au paragraphe 11.

审计委员的主要建议载于下文第11段。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera pas possible de faire reproduire les déclarations sur place.

没有影印设可供影印这些发言稿。

评价该例句:好评差评指正

La dernière version des Directives est reproduite à l'annexe I.

《准则》的最新文本载于附件一。

评价该例句:好评差评指正

Les observations, conclusions et recommandations de l'équipe sont aussi reproduites ci-après.

下文并转述了西非经共体小组的意见、结论和建议。

评价该例句:好评差评指正

Les principales conclusions du rapport sont reproduites en caractères gras dans le texte.

报告的主要调查结论,通篇以黑体字显示。

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures sont-elles nécessaires pour prévenir que des faits similaires ne se reproduisent?

需要取什么措来防止类似事件?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dévilline, devin, devinable, devinaille, deviner, devineresse, devinette, devineur, déviomètre, dévirage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Parce que quoi ? Parce que tu t'es reproduite ?

因为什么?因为你了孩子?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Depuis lors, la criminelle tentative ne se reproduisit plus.

从那以后,这样的犯罪行为再也没发过。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

En tout cas, j'essaie de les reproduire sur moi.

总之,我正试图进行妆容复刻。

评价该例句:好评差评指正
中法节

Durant cette période les bactéries se reproduisent à un rythme soutenu.

在此期间,细菌大量繁殖。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Deux heures après, le même bruit, les mêmes allées et venues se reproduisaient.

2小时后,又传来了同样的响声,和同样的来回走动的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oui, j'ai créé cette machine qui reproduit le mécanisme de l'univers.

“是的,我出了宇宙机器。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

33 Trouver une photo d'un dessert sur Pinterest et tenter de le reproduire.

在Pinterest网上找一张甜品的照片,尝试自己做一份。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il pond des oeufs pour se reproduire et il vient de l'Australie.

它来自澳大利亚,依靠下蛋来繁殖。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais il leur sera interdit de se reproduire.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry leva également les yeux vers le plafond enchanté qui reproduisait exactement l'aspect du ciel au-dehors.

哈利也向天花板扫视一番,它被施了法术,看起来像外面的天空。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

La France vieillit ? La France ne reproduit plus ?

法国老了?法国不再产出了?

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

J'ai du mal à reproduire la prononciation.

我无法重现他的发音。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce scénario s'est reproduit dans différents restaurants.

这种情况在不同的餐馆重复出现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je vais voir si je peux la reproduire.

我想看看我能不能培植它。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous ne voulons pas reproduire ce genre de déviance.

我们不想看到类似情况发

评价该例句:好评差评指正
法国制

Ces artistes vont reproduire leurs œuvres sur des plâtres.

这些艺术家将他们的作品复制到石膏模型上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il ne faut pas que cela puisse se reproduire.

这种事绝对不能再发了。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et souvent, ils ne peuvent même pas se reproduire naturellement.

往往,它们甚至无法自然繁殖后代。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, le fait qui s’était passé pouvait encore se reproduire.

可是,已经发过的事情,还是有可能重新发的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Désolé, professeur ! dit-il. Désolé, ça ne se reproduira plus !

“对不起,教授,对不起!再不会这样了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dévisser, dévitalisation, dévitalisé, dévitaliser, dévitaminé, dévitrifiable, dévitrification, dévitrifier, dévochage, dévoiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接