有奖纠错
| 划词

Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.

现已做到全国机械车库第一业绩

评价该例句:好评差评指正

La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.

这个问题将被很严肃地由参议员们向国家大会提出。

评价该例句:好评差评指正

La représentation de ce pianiste est extraordinaire.

这位钢琴家很出

评价该例句:好评差评指正

La représentation chinoise a visité notre société.

中国参观了我们公司。

评价该例句:好评差评指正

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本失败了。

评价该例句:好评差评指正

Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.

每次《爱尔那尼》们都会争不休。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.

我公司是一家波兰公司驻上海代处。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, seuls les accusés jouissent de cette représentation.

目前只有被告享有代权。

评价该例句:好评差评指正

La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.

这位钢琴家是出很有天赋。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.

本公司是韩国新日贸易处。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle sera une représentation géographique en trois dimensions.

该模型将是一个三维地理模型

评价该例句:好评差评指正

Il encourage aussi la représentation au plus haut niveau politique.

该段还鼓励高级政治层次参加

评价该例句:好评差评指正

Vanuatu encourageait la représentation des femmes dans la fonction publique.

瓦努阿图正在提高妇女在公共事务部门地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons pas la représentation pour l'Afrique uniquement.

我们并非只是要求给非洲分配席位。

评价该例句:好评差评指正

Ce changement renforce la représentation des pays à faible revenu.

这项行动加强了低收入国家性。

评价该例句:好评差评指正

Un tel chiffre ne saurait être acceptable comme représentation équilibrée.

这一数字不可视为“均衡”代权。

评价该例句:好评差评指正

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和世界》中一段话。

评价该例句:好评差评指正

Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

入场卷不能在现场领取.

评价该例句:好评差评指正

Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.

首次掌声使我们相信必将圆满成功

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont réussi à accroître cette représentation parlementaire des femmes.

有些国家成功地提高了妇女在议会中

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métavanadate, métavandendriesschéite, métavanuralite, métavariscite, métavivianite, métavolcanite, métavoltine, métaxénie, métaxite, métaxylème,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Regarde les représentations de la grotte de Lascaux.

请看Lascaux洞穴代表画作

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Me voici maintenant devant des représentations peintes du Ramakien.

在正在罗摩绘画前。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est toujours comme ça avant la première représentation.

第一次表演.

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Alors détendez-vous et profitez de cette merveilleuse représentation.

在就放轻松,欣赏场精彩演出

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et ça crée une représentation un petit peu difficile au départ.

但是和开始时候说有点不一样。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

T'inquiète pas ! C’est toujours comme ça avant la première représentation.

你不用担心!在我们第一次表演前,

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il est d'ailleurs assez acclamé par le public lors de ses représentations.

此外,演出时,他还收到观众热烈喝彩声。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

A contrario, Van Gogh invente une représentation de la ville qui devient quasiment infernale .

他使得梵高画笔城市夜晚像是地狱景观。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Puis un jour, les cartes du monde ont trouvé leur représentation en collage vertical.

未来有一天,世界地图垂直拼贴形式

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les couleurs si éloigné d'une représentation réaliste, évoque un monde inaccessible et rêver.

颜色相去甚远,仿若梦中不可企及世界。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Vous savez, monsieur, ce sont les dernières représentations, et tout est complet depuis une semaine.

你是知道,先生,是最后一场表演一周之前就满场了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais en allant plus loin, je tombe sur cet article qui dénonce une représentation trompeuse.

但再往下看,我看到了篇文章谴责了一种误导性陈述

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

La pièce est interdite de représentation.

部剧被禁止上演

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est cool d'avoir cette représentation aussi.

也很酷。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle m'a demandé ce que je faisais là, à chaque représentation, assis à la même table.

她问我每场表演来,而且坐在同一个位子上到底要做什么。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les châteaux, on s'entoure de leurs représentations, comme s'ils étaient des proches et des parents.

在城堡里,我们被他们包围着就好像他们是我们亲戚一样。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Vous pourriez m'indiquer vos conditions de représentation exclusive?

您可以给我解释一下你们销售条件吗?

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les représentations des gueules cassées témoignent des ravages sur les corps.

断口表达显示了尸体上蹂躏。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Au reste, reprit le clerc, il donnera bientôt une autre représentation.

“那不要紧,”习生说,“不久还要再演一场。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais les artistes d'avant-gardes, auront tous un rapport différent, à la représentation du conflit dans leurs oeuvres.

但前卫艺术家对作品中冲突有不同表达。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métempirique, métempsycose, métencéphale, météo, météogramme, météographe, météore, météorine, météorique, météorisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接