J'ai acheté une nouvelle planche à repasser. .
我新买一块熨衣板。
Le nylon ne se repasse pas.
尼龙织品不能熨烫。
Dans la lingerie,les femmes repassaient des vêtements.
在存放和熨烫衣物的房间里,在熨烫衣物。
Tu peux toujours repasser ici, si t’auras oublié quelques choses.
你又不是去世界尽头,就离三站地铁。如果你忘什么,你还是可以这儿来。
Les vieillards repassent sur tout le cours de leurs années.
老人重提他度过的全部岁月。
Tu peux toujours repasser ici, si t’as oublié quelques choses.
要是你忘什么,还可以来。
Depuis, trois détenus sur cinq sont repassés en régime ouvert.
从那以后,有五分之三的犯人被送开放式监狱。
Pendant les vacances, j'ai repassé des leçons françaises que j'avais apprises.
假期里,我把学过的法语课都复习.
Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.
在法院重新审理此案,陪审团再次作出宣告Lopes无罪的裁决。
Le bac a repassé les voyageurs.
船把旅客再来。
Elle regarde la télévision en repassant.
她边看电视边熨衣服。
Pourriez-vous me repasser la chemise ?
您能熨平这件衬衫吗?
Il peut toujours repasser!
〈转义〉〈口语〉不管他来多少次都没有用!
Cela repassera par mes mains.
这事还会经过我的手的。
Elle repasse du linge maintenant.
她在熨烫内衣。
Il m'a repassé son rhume.
他把感冒传染给我。
Les produits incluent les laver, fer à repasser, coloré, de la sécurité, la construction, et d'autres séries.
产品包括洗、烫、染、护、造等系列。
Le bon vieux baril de pétrole est en passe de repasser au-dessus de la barre des 100 dollars.
每桶原油的价格则再次超过100美元的关卡。
Trouve le bon chemin pour faire toutes les activités,sans passer deux fois par la même et sans repasser par le départ.
找到一条正确的道路去做所有事情,不要重复做工,不要重头再来。
En revenant, le journaliste et les cameramen sont repassés par le même poste de contrôle tout en continuant à filmer.
在返的途中,该记者和摄像组人员在经过同一检查哨所继续拍摄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On acquiert de nouvelles connaissances en repassant ce qu'on a appris.
温故而知新。
Il y a Bananas qui repasse au Champollion.
有傻瓜大闹香蕉城。
Harry monta directement dans sa chambre sans repasser par la cuisine.
哈利没有回到厨房去。他回到楼上自己的卧室里去了。
Un jeune homme : Ça vous ennuierait de les repasser?
可以帮忙把他们熨了吗?
Le déclencheur est la partie de la conversation que tu te repasses inlassablement dans ta tête.
触发器是你在脑海中不断进行的一部分对话。
Je repasserai chercher Léo dans deux heures.
我两个小时后来Léo。
Là je peux repasser sur le feu.
然后我们可以重新开始用烹饪。
Très bien, je vous repasse ma secrétaire. Elle va prendre vos coordonnées.
太好了,我给我的秘书,她会记录下您的地址。
Quand j'ai fini je repasse au bureau.
我办完事就回办公室。
T'as vu ? Il repasse un vieux Charlot !
你看到了吗?Charlot的一部老片子在重映啊!
On mélange un coup, et là on n'a plus qu'à repasser une ou deux minutes au four.
我们把它搅拌一下,然后我们只需要把它放回烤箱里静置一两分钟。
Il était doté d'un écran et d'une machine à écrire facilement déplaçable. Bon, pour Internet, on repassera.
它有一个屏幕和一个打字机,可以很容易地移动。好吧,对于互联网,我们等下会回到这个主题。
Repasser la douane, mais à l'import cette fois.
次过关,但这次是进口的海关。
Est-ce que je peux me permettre de repasser cet extrait.
我能不能看一遍这部分。
Formidable, s'exclama Tomas, je repasse à Berlin et je fonce là-bas.
“太棒了,”托马斯兴奋地大声说,“我回柏林一趟,然后马上去那里。”
Ceux ayant déjà franchi cette ligne doivent même repasser à l'Est !
已经越过这条线的人甚至必须返回东部!
Puis je la plie en 2 et je la repasse dans la machine.
然后我把它折成两半次放入机器中。
41 % d'entre eux ne repassent jamais leurs vêtements, contre 16 % des femmes.
41%的男人从未熨过自己的衬衫,只有16%的女人从未熨过自己的衣服。
N’hésitez pas à lui demander de vous laisser les documents et à repasser.
不要犹豫问他给你留下文件来传阅。
C'est pour ça qu'on utilise comme un fer à repasser pour le faire fondre sur la semelle.
这就是为什么我们用熨斗在底板上熔化它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释