En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.
由于一些客观因素,他弃了心中一直盘算。
La police persuade cet homme de renoncer à se suicider.
警察说服这名男子弃自杀。
Compte de caisse à renoncer à la nécessité d'accueillir les clients à venir regarder usine.
现金交易不舍帐欢迎有需要顾客前来本厂观。
Il va renoncer à sa nationalité ?
他要弃国籍?
Eh bien, renoncez à la diplomatie !
—“那既然这样,弃外交罢!”
Pour notre projet, il faut y renoncer.
至于我们,应该弃。
Il faut renoncer à cet ambitieux projet.
这项过于庞大, 应该弃。
Tu as décidé de renoncer au tabac?
你决定戒烟了吗?
Il ne veut pas renoncer à son idée.
他不想弃他法。
Renoncer comme les grimpeurs britanniques l’avaient fait avant nous?
像我们之前英国登山者们一样弃吗?
Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.
我们终于说服他弃他。
Il faut renoncer à cette dépense, vu que les crédits sont épuisés.
鉴于拨款业已用光, 这笔支出不予考虑。
Tripoli a renoncé fin 2003 à avoir des armes de destruction massive.
里波里在2003年末已经宣称掌握了大规模杀伤性武器。
La France peut-elle renoncer à un tiers de sa puissance nucléaire ?
法国是否可能弃其三分之一核电装机容量?
Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
他在枪口威胁下弃了报警。
Je ne peux pas renoncer, attendant dehors, espere la apparition du miracle.
我不能弃, 只是(静静)等门外, 等待着奇迹发生。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地弃继承她母亲财产。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使可能我再也不见它,我也永远不会抛弃它。
Il faut renoncer à ce travail, vu que personne ne nous appuie.
鉴于无人支持我们,应该弃这项工作。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在后面课程里,阿尔都塞部分地弃了这一阐释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pourrait croire que l’homme renonça à toute fugue après cette aventure.
我们可男人在这个经历之后放弃了任何逃跑的念头。
Cette suggestion de renoncer au plan prévu ne serait-elle qu'une tentative de m'abandonner ?
你建议放弃这个计划会不会是想丢下我不管?”
Magali : J’adore danser moi aussi, mais j’y ai renoncé, je suis nulle.
我也喜欢跳舞,但是我放弃了,我跳的点都不好。
Alors même si plus aucun assureur ne veut de vous, il n’est pas question d’y renoncer.
因此,即使没有保险公司愿意为你投保,也不能放弃。
Même Hermione renonça à ouvrir ses livres.
就连赫敏也放下了书本。
Donc il faut qu'on calcule, il faut qu'on renonce à certaines choses pour en privilégier d'autres.
所我们必计算番,我们必放弃某些东西,而获得其他的东西。
Cela m'étonna beaucoup parce que j'avais renoncé à trouver d'autres provisions que celles avariées par l'eau.
这真是意外的收获,因为我为除那些已浸水的粮食外,已不会再有什么食品了。
Comment renoncer à la demande hystérique d'être valorisé ?
如何放弃进行歇斯底里的估价的需要?
Renoncer à conduire une voiture à essence, 2,4 tonnes.
不开用汽油的车,减少2,4吨。
Vers 5 heures, dans le bureau de M. Dupont, il faisait si noir qu'il renonça à travailler.
快5点时,M. Dupont的办公室里,已经全黑了,所他放弃了工作。
Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.
让真与假并存,不受控于宿命。
– Je crains de devoir y renoncer, je vais me reposer.
“这恐怕是不行了,我要休息下。”
Cette rature me sauve. Je renonce aux triomphes du barreau.
这开除却救了我。我可放弃法庭上的光荣了。
Le jury prend alors son indépendance, renonçant à tout soutien public.
评审团于是获得独立,拒绝任何公众的支持。
Faut-il pour autant renoncer à changer notre pays et notre quotidien ?
可是我们是否应该因此而放弃改变我们的国家和我们习为常的生活呢?
Mais pour Ludwig, pas question de renoncer à ses galettes pour autant.
但是对于路德维希来说,现在毫无疑问是要放弃他的煎饼了。
Eugénie pourra renoncer purement et simplement à la succession de sa mère.
“欧也妮可把母亲的遗产无条件的抛弃。
Eh bien, monsieur le professeur, répondit le Canadien, renoncez à cette idée.
" 那么,教授," 加拿大人回答," 您要放弃这个思想。
Quant à la rejeter au rang des fables, il fallait y renoncer.
至于说这是荒唐无稽之谈,那是决不会有人同意的。
Je fus donc pour quelque temps forcé de renoncer à la soutane.
事情闹大了,我被迫暂时脱下了道袍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释