有奖纠错
| 划词

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃了心中一直盘划。

评价该例句:好评差评指正

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口威胁下放弃了报警。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位条款。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因为有人犯法就放弃法律。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样原因,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权者应当放弃否决权。

评价该例句:好评差评指正

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举须向公开宣布放弃暴力所有政党开放。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'elle renonce à sa nationalité d'origine est par conséquent une condition.

作为条件,她须放弃原来国籍。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子妇女免予惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放弃核武器立场还不够。

评价该例句:好评差评指正

Je le renonce pour mon frère.

我不认他是我兄弟。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让

评价该例句:好评差评指正

Même les meilleurs renoncent.

连那些最有本事人都放弃了。

评价该例句:好评差评指正

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

后者则把要孩子放在优先位置,从而牺牲了经济独立。

评价该例句:好评差评指正

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。

评价该例句:好评差评指正

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职能是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃在我们时代蔓延暴力文化。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真没有要保持这种特有个性。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议主席应该逃避其职责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Tu veux que je t’explique ce qui se passe quand on renonce à sa propre vie...

跟你讲一讲,逃避你现在的生活究竟会导致什么样的后果?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc il faut qu'on calcule, il faut qu'on renonce à certaines choses pour en privilégier d'autres.

所以们必须计算一番,们必须放弃某些东西,而获得其他的东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette rature me sauve. Je renonce aux triomphes du barreau.

这一开除却救了可以放弃法庭上的光荣了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je renonce à l’exercice de ma raison, sois mon maître.

要理智了,做的主人吧。”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Alors ne renonce pas au tien.

所以别放弃你的梦

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur ne renonce donc pas à sa promenade de ce soir ?

“这样说,先生放弃今晚的散步?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Abattu, déprimé, il renonce et s'affaiblit.

沮丧,颓废,他放弃了一切并非常虚弱。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Renonce à l'épreuve. Ne veux-tu pas la vie sauve et la fortune?

打消这个念头吧,你会活着并且很富有?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais Fouqué renonce à se marier, il me répète que la solitude le rend malheureux.

富凯结婚,他老是对说孤独使他难受。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'heure de la retraite sonne en 2007 , le président renonce à briguer un troisième mandat.

在2007年退休之时,他放弃寻求第三次任期。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quelle fut la stupéfaction de Marthe, quelle fut la joie de Graüben, je renonce à le décrire.

描写马尔塔的惊讶和格劳班的欢乐。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame, dit Villefort, on ne renonce pas ainsi, croyez-moi, à une fortune de neuf cent mille francs.

“夫人,”维尔福说,“好了,一笔九十万法郎的财产可是就这样轻易地被放弃的。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 2. Tu observes un comportement immature et renonces à certaines parties de toi-même pour t'adapter à la situation.

第二,你观察到成熟的行为,并放弃自己的一部分来适应这种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Sur cette autre image, le migrant renonce quand la police hongroise arrive.

在另一张照片中,移民在匈牙利警察到达时放弃了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Face aux prix qui augmentent, ces derniers mois, nombreux sont les acheteurs qui y renoncent.

面对近几个月断上涨的价格,许多买家都放弃了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

En gymnastique, l'an dernier, la star américaine de 24 ans S.Biles renonce aux JO.

在体操方面,去年,24岁的美国球星S.拜尔斯放弃了奥运会。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! mon cher, dit d’Artagnan, vous êtes insupportable, et s’il faut écrire sous votre censure, ma foi, j’y renonce.

“啊!亲爱的,”达达尼昂说,“你真难侍候,要是必须在你监督下写这封,说真的,干了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Un pape ne démissionne pas, il renonce.

教皇辞职,他辞职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il renonce à la framboise sous cette serre.

他放弃了这个温室下的覆盆子。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Chaque année, plusieurs élèves renoncent à leur place.

每年都有几个学生放弃他们的位置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接