Dans la vie, c'est une femme qui a du caractère et une patience toute relative.
在生活中,她是一个有个性且不太有耐心的人。
Alors sa première fonction, c'est qu'il peut remplacer une proposition relative.
的第一个功能是代替关系从句。
On trouve les pronoms relatifs simples 'qui', 'que', et 'dont'.
我可以找到简单的关系代词qui,que和dont。
La donnée la plus importante est la position relative des étoiles.
“恒星间的相对位置是一个重要信息。
Malgré sa malchance, Gutenberg peut donc finir sa vie dans un confort relatif.
尽管运气不佳,古腾堡因此可以相对结束自己的生命。
Reste à définir ce que pourrait être une attitude provocante… Une notion toute relative.
还需要来定义什么是挑逗性的态度… … 这是一个非常相对的概念。
Malgré leur relative petitesse, ils déploient une force suffisante pour casser des noix... aïe!
尽管相对较小,但却强壮得足以敲碎坚果......哎哟!
Cependant, cette relative atrophie des cellules nerveuses était compensée par de meilleures connexions entre elles.
然而,神经细胞的这种相对萎缩通过间更好的连接而得到补偿。
On va prendre une phrase et on va voir ensemble comment utiliser les pronoms relatifs.
我将取一个句子,然后一起看看如何使用关系代词。
Nous devons cependant vous faire part de nos préoccupations relatives à l'hippogriffe en question.
然而,我必须表示我对于这头成问题的鹰头马身有翼兽的关注。
Ici, la température est contrôlée à 23 degrés et l'humidité relative est fixée à 50%.
这里的温度控制在23度,相对湿度设定在50%。
Une personne à mobilité réduite ne peut pas aller courir par exemple donc bouger plus est relatif.
比如,行动不便的人无法跑步,因此多动是相对的。
Il faut regarder après le pronom relatif.
照顾关系代词。
Le verre, complément d’objet direct, je dois utiliser le pronom relatif QUE.
杯子,是直接宾语,我应该用关系代词QUE。
Jamais je ne lirai une ligne de vous relative à cet homme. Je prends en horreur Paris et vous.
您若写信涉及这个人,我连一行也不看,我厌恶巴黎,厌恶您。
Le major reprit le premier l’interrogatoire, afin de préciser les dates relatives au Britannia.
少校第一个又继续盘问,以便确定有关不列颠尼亚号的一些日期。
Dans notre vie courante, nous avons besoin d’une échelle de temps réduite relative à nos activités.
在我的日常生活中,我需要一个缩短的时间尺度,与我的日常活动相关。
Et on a également les pronoms relatifs composés, c'est ce qui nous intéresse pour aujourd'hui.
我还有复合关系代词,这是今天我要讨论的内容。
Le pronom relatif " dont" s'utilise pour remplacer un complément introduit par la préposition " de" .
关系代词dont”用来代替介词de引导的补语。
Julien avait pris un commis qui transcrivait les décisions relatives à chaque affaire sur un registre particulier.
于连用了一个文书,由他把有关每件事的决定抄录在一个特殊的登记簿上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释